Slovníček fráz

sk City   »   ro Sentimente

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [cincizeci şi şase]

Sentimente

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina rumunčina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) a-a--a -h-f a a___ c___ a a-e- c-e- ----------- a avea chef 0
Máme chuť. Noi---e- -h-f. N__ a___ c____ N-i a-e- c-e-. -------------- Noi avem chef. 0
Nemáme chuť. No- nu a-em c---. N__ n_ a___ c____ N-i n- a-e- c-e-. ----------------- Noi nu avem chef. 0
mať strach a s- ---e a s_ t___ a s- t-m- --------- a se teme 0
Mám strach. / Bojím sa. E---ă t--. E_ m_ t___ E- m- t-m- ---------- Eu mă tem. 0
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. E--nu mă ---. E_ n_ m_ t___ E- n- m- t-m- ------------- Eu nu mă tem. 0
mať čas a a-ea---mp a a___ t___ a a-e- t-m- ----------- a avea timp 0
Má čas. El -r----m-. E_ a__ t____ E- a-e t-m-. ------------ El are timp. 0
Nemá čas. El-nu a-e---mp. E_ n_ a__ t____ E- n- a-e t-m-. --------------- El nu are timp. 0
nudiť sa a fi-----ş a f_ l____ a f- l-n-ş ---------- a fi leneş 0
Nudí sa. E--e--e le--ş-. E_ e___ l______ E- e-t- l-n-ş-. --------------- Ea este leneşă. 0
Nenudí sa. E-----e-------eşă. E_ n_ e___ l______ E- n- e-t- l-n-ş-. ------------------ Ea nu este leneşă. 0
mať hlad, byť hladný a--ţ---f----ame a_____ f_ f____ a---i- f- f-a-e --------------- a(-ţi) fi foame 0
Máte hlad? Ste hladní? V--est--fo-me? V_ e___ f_____ V- e-t- f-a-e- -------------- Vă este foame? 0
Nemáte hlad? Nie ste hladní? N--vă -st- ---me? N_ v_ e___ f_____ N- v- e-t- f-a-e- ----------------- Nu vă este foame? 0
mať smäd, byť smädný a(-ţ-)--i-se-e a_____ f_ s___ a---i- f- s-t- -------------- a(-ţi) fi sete 0
Majú smäd. Sú smädní. Lor-le-es-- s---. L__ l_ e___ s____ L-r l- e-t- s-t-. ----------------- Lor le este sete. 0
Nemajú smäd. Nie sú smädní. L----- -- e-te---te. L__ n_ l_ e___ s____ L-r n- l- e-t- s-t-. -------------------- Lor nu le este sete. 0

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!