Slovníček fráz

sk City   »   ky Feelings

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [элүү алты]

56 [elüü altı]

Feelings

[Sezimder]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kirgizština Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) К-ал-о Каалоо К-а-о- ------ Каалоо 0
Ka-loo Kaaloo K-a-o- ------ Kaaloo
Máme chuť. Б-з-к-а------. Биз каалайбыз. Б-з к-а-а-б-з- -------------- Биз каалайбыз. 0
B---k--l-y-ı-. Biz kaalaybız. B-z k-a-a-b-z- -------------- Biz kaalaybız.
Nemáme chuť. Биз -а---байбы-. Биз каалабайбыз. Б-з к-а-а-а-б-з- ---------------- Биз каалабайбыз. 0
B-z -aal-bay-ız. Biz kaalabaybız. B-z k-a-a-a-b-z- ---------------- Biz kaalabaybız.
mať strach К--к-у Коркуу К-р-у- ------ Коркуу 0
K-r--u Korkuu K-r-u- ------ Korkuu
Mám strach. / Bojím sa. М-н -о-к-му-. Мен коркомун. М-н к-р-о-у-. ------------- Мен коркомун. 0
Me- k-r---u-. Men korkomun. M-n k-r-o-u-. ------------- Men korkomun.
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. Ме- коркп----н. Мен коркпоймун. М-н к-р-п-й-у-. --------------- Мен коркпоймун. 0
Men -o-----m--. Men korkpoymun. M-n k-r-p-y-u-. --------------- Men korkpoymun.
mať čas Уб-к-ы----ар-б--уу Убактысы бар болуу У-а-т-с- б-р б-л-у ------------------ Убактысы бар болуу 0
Ubakt-sı--ar bol-u Ubaktısı bar boluu U-a-t-s- b-r b-l-u ------------------ Ubaktısı bar boluu
Má čas. Ан--(б---ны----б--т-с--б-р. Анын(баланын) убактысы бар. А-ы-(-а-а-ы-) у-а-т-с- б-р- --------------------------- Анын(баланын) убактысы бар. 0
An--(-alanı-) u------ı-b-r. Anın(balanın) ubaktısı bar. A-ı-(-a-a-ı-) u-a-t-s- b-r- --------------------------- Anın(balanın) ubaktısı bar.
Nemá čas. А-ын--аланын)-у---ты-----к. Анын(баланын) убактысы жок. А-ы-(-а-а-ы-) у-а-т-с- ж-к- --------------------------- Анын(баланын) убактысы жок. 0
Anın(--lan--) uba-t-sı -ok. Anın(balanın) ubaktısı jok. A-ı-(-a-a-ı-) u-a-t-s- j-k- --------------------------- Anın(balanın) ubaktısı jok.
nudiť sa з-ри--ү зеригүү з-р-г-ү ------- зеригүү 0
zeri-üü zerigüü z-r-g-ü ------- zerigüü
Nudí sa. А-(-ы-) -еригип ---ат. Ал(кыз) зеригип жатат. А-(-ы-) з-р-г-п ж-т-т- ---------------------- Ал(кыз) зеригип жатат. 0
Al----)-ze--gi--j----. Al(kız) zerigip jatat. A-(-ı-) z-r-g-p j-t-t- ---------------------- Al(kız) zerigip jatat.
Nenudí sa. А-(к--) -е------ жок. Ал(кыз) зериккен жок. А-(-ы-) з-р-к-е- ж-к- --------------------- Ал(кыз) зериккен жок. 0
Al(k----zer---e--j-k. Al(kız) zerikken jok. A-(-ı-) z-r-k-e- j-k- --------------------- Al(kız) zerikken jok.
mať hlad, byť hladný Ач-- -о--у Ачка болуу А-к- б-л-у ---------- Ачка болуу 0
Aç-a--o-uu Açka boluu A-k- b-l-u ---------- Açka boluu
Máte hlad? Ste hladní? Ачка-ы---б-? Ачкасыңарбы? А-к-с-ң-р-ы- ------------ Ачкасыңарбы? 0
Aç---ı--r-ı? Açkasıŋarbı? A-k-s-ŋ-r-ı- ------------ Açkasıŋarbı?
Nemáte hlad? Nie ste hladní? Ачк----е-сиң-р--? Ачка эмессиңерби? А-к- э-е-с-ң-р-и- ----------------- Ачка эмессиңерби? 0
Açka-eme----erb-? Açka emessiŋerbi? A-k- e-e-s-ŋ-r-i- ----------------- Açka emessiŋerbi?
mať smäd, byť smädný С-ус-о Суусоо С-у-о- ------- Суусоо 0
Su--oo Suusoo S-u-o- ------ Suusoo
Majú smäd. Sú smädní. Алар -уу-ап жат--а-. Алар суусап жатышат. А-а- с-у-а- ж-т-ш-т- -------------------- Алар суусап жатышат. 0
Al-r--uusa--j--ışat. Alar suusap jatışat. A-a- s-u-a- j-t-ş-t- -------------------- Alar suusap jatışat.
Nemajú smäd. Nie sú smädní. Ала---у--а---- ---. Алар суусашкан жок. А-а- с-у-а-к-н ж-к- ------------------- Алар суусашкан жок. 0
A-ar--u----k-n-j-k. Alar suusaşkan jok. A-a- s-u-a-k-n j-k- ------------------- Alar suusaşkan jok.

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!