Slovníček fráz

sk City   »   bs Osjećaji

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bosniančina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) Biti ---po---en B___ r_________ B-t- r-s-o-o-e- --------------- Biti raspoložen 0
Máme chuť. Ras-o---eni smo. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo. 0
Nemáme chuť. Ni-mo --spol---ni. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi. 0
mať strach B--a-i--e B_____ s_ B-j-t- s- --------- Bojati se 0
Mám strach. / Bojím sa. Ja--e boj-m. J_ s_ b_____ J- s- b-j-m- ------------ Ja se bojim. 0
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. J--s-----b---m. J_ s_ n_ b_____ J- s- n- b-j-m- --------------- Ja se ne bojim. 0
mať čas I--ti v----na I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena 0
Má čas. O- -ma-v--m--a. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena. 0
Nemá čas. On----a vreme-a. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena. 0
nudiť sa Do-ađ------se D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se 0
Nudí sa. On- -e-dos----e. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje. 0
Nenudí sa. Ona se ---d-s--uje. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje. 0
mať hlad, byť hladný Bit---l-dan B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan 0
Máte hlad? Ste hladní? J-ste--- gla-ni? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni? 0
Nemáte hlad? Nie ste hladní? V- n--te-glad--? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni? 0
mať smäd, byť smädný Bi-i ---an B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan 0
Majú smäd. Sú smädní. Oni-s- -e--i. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni. 0
Nemajú smäd. Nie sú smädní. Oni--isu ž-dn-. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni. 0

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!