சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [எழுபத்து ஐந்து]

காரணம் கூறுதல் 1

காரணம் கூறுதல் 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செக் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? Pr---ne---j-ete? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. Je -----é p--a--. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. N--ř--d-, pr-t--e j- š---n- ----s-. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
அவன் ஏன் வரவில்லை? Pro-------j--? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
அவன் அழைக்கப்படவில்லை. Nen- poz---. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. Nep--j--- p-oto------í--o--án. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
நீ ஏன் வரவில்லை? Pr-č-nep--j--š? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
எனக்கு நேரமில்லை. N---m----. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. N--řijd-,--r-t-že -emá- ča-. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? P-oč --z--t-n-š? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. Mu-í- ješ-ě --ac---t. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. Ne-ů--an--------ž- mu----j--t---r--o--t. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? Proč-už --------e? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. J--m--------. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். J-u--r--,-pr-t-že---e--u-a---ý. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? P-o------d--žd-t-? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. Je u-----dě. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. O-jí--í-- p---ože už-j- --zd-. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -