சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [எழுபத்து ஐந்து]

காரணம் கூறுதல் 1

காரணம் கூறுதல் 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செக் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? Pro- n-p-ijd-t-? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. J- -p-tn- počas-. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. N-p---du- proto-e-je špatné-poč---. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
அவன் ஏன் வரவில்லை? P--č ne-ř--d-? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
அவன் அழைக்கப்படவில்லை. Ne-- po---n. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. N-př-j-e,-pr-to---ne-í--o---n. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
நீ ஏன் வரவில்லை? Pr-- n-přijde-? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
எனக்கு நேரமில்லை. Ne-á- -a-. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. Ne-----u,-proto-e ne--- č-s. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? P-oč---zůs-an--? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. M--ím---ště pr-co--t. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. N--ůs-an-- pr--o-- musím------ --aco--t. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? P--- u--od--á-í--? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. Jsem-una--n-. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். J-u p--č- -r---že--s-m u--ve--. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? Pr-- -ž-o-jíž---e? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. J---ž---z-ě. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. O-jí-dí-------o-e-----e-pozdě. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -