சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 1   »   fr argumenter qc. 1

75 [எழுபத்து ஐந்து]

காரணம் கூறுதல் 1

காரணம் கூறுதல் 1

75 [soixante-quinze]

argumenter qc. 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஃபிரெஞ்சு ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? Pou-q--i ne --------u--p---? P_______ n_ v_________ p__ ? P-u-q-o- n- v-n-z-v-u- p-s ? ---------------------------- Pourquoi ne venez-vous pas ? 0
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. L--t-m-s --t---o- m-uva--. L_ t____ e__ t___ m_______ L- t-m-s e-t t-o- m-u-a-s- -------------------------- Le temps est trop mauvais. 0
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. J- ----iens --s-parc---ue le temp- -s- -rop---u-ais. J_ n_ v____ p__ p____ q__ l_ t____ e__ t___ m_______ J- n- v-e-s p-s p-r-e q-e l- t-m-s e-t t-o- m-u-a-s- ---------------------------------------------------- Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais. 0
அவன் ஏன் வரவில்லை? P--r---- ne ---n--i- -a--? P_______ n_ v_______ p__ ? P-u-q-o- n- v-e-t-i- p-s ? -------------------------- Pourquoi ne vient-il pas ? 0
அவன் அழைக்கப்படவில்லை. I----es----s-i-v-té. I_ n____ p__ i______ I- n-e-t p-s i-v-t-. -------------------- Il n’est pas invité. 0
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. Il-n--v-ent -as----ce qu’-- n-e-------in-i--. I_ n_ v____ p__ p____ q____ n____ p__ i______ I- n- v-e-t p-s p-r-e q-’-l n-e-t p-s i-v-t-. --------------------------------------------- Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité. 0
நீ ஏன் வரவில்லை? Pourq--- -e ----s--u---s ? P_______ n_ v_______ p__ ? P-u-q-o- n- v-e-s-t- p-s ? -------------------------- Pourquoi ne viens-tu pas ? 0
எனக்கு நேரமில்லை. J-----i---- l----mps. J_ n___ p__ l_ t_____ J- n-a- p-s l- t-m-s- --------------------- Je n’ai pas le temps. 0
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. J- ne -i--s-pas-parc--q-- -- -’-- -a- -e -e-p-. J_ n_ v____ p__ p____ q__ j_ n___ p__ l_ t_____ J- n- v-e-s p-s p-r-e q-e j- n-a- p-s l- t-m-s- ----------------------------------------------- Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps. 0
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? Po-r-u-i--e-r---es--- pas-? P_______ n_ r________ p__ ? P-u-q-o- n- r-s-e---u p-s ? --------------------------- Pourquoi ne restes-tu pas ? 0
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. Je-d-i- e---re-tra-aill-r. J_ d___ e_____ t__________ J- d-i- e-c-r- t-a-a-l-e-. -------------------------- Je dois encore travailler. 0
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. J--n--r-s-e pa--p--c- qu- j- -o-s--nc-re-tr---il--r. J_ n_ r____ p__ p____ q__ j_ d___ e_____ t__________ J- n- r-s-e p-s p-r-e q-e j- d-i- e-c-r- t-a-a-l-e-. ---------------------------------------------------- Je ne reste pas parce que je dois encore travailler. 0
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? P-ur-------rt----ous -é-- ? P_______ p__________ d___ ? P-u-q-o- p-r-e---o-s d-j- ? --------------------------- Pourquoi partez-vous déjà ? 0
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. J- su---f--i-u-. J_ s___ f_______ J- s-i- f-t-g-é- ---------------- Je suis fatigué. 0
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். J--pa-- -é---par-e--u- ---su-- fa-igué. J_ p___ d___ p____ q__ j_ s___ f_______ J- p-r- d-j- p-r-e q-e j- s-i- f-t-g-é- --------------------------------------- Je pars déjà parce que je suis fatigué. 0
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? Pou---oi--a-t---vo-- d-jà-? P_______ p__________ d___ ? P-u-q-o- p-r-e---o-s d-j- ? --------------------------- Pourquoi partez-vous déjà ? 0
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. I- est déj--t-rd. I_ e__ d___ t____ I- e-t d-j- t-r-. ----------------- Il est déjà tard. 0
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. J--par--d----p-rce -u--l -st-d--- t--d. J_ p___ d___ p____ q____ e__ d___ t____ J- p-r- d-j- p-r-e q-’-l e-t d-j- t-r-. --------------------------------------- Je pars déjà parce qu’il est déjà tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -