சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 4   »   mr भूतकाळ ४

84 [எண்பத்து நான்கு]

இறந்த காலம் 4

இறந்த காலம் 4

८४ [चौ-याऐंशी]

84 [Cau-yā'ainśī]

भूतकाळ ४

bhūtakāḷa 4

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மராத்தி ஒலி மேலும்
படித்தல் वा--े वा__ व-च-े ----- वाचणे 0
vāca-ē v_____ v-c-ṇ- ------ vācaṇē
நான் படித்தேன். म----चल-. मी वा___ म- व-च-े- --------- मी वाचले. 0
m---ā----. m_ v______ m- v-c-l-. ---------- mī vācalē.
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். मी-पूर-ण--ाद--र-------. मी पू__ का___ वा___ म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी- ----------------------- मी पूर्ण कादंबरी वाचली. 0
M--p---a kā-a-bar- vāc-lī. M_ p____ k________ v______ M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-. -------------------------- Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
புரிதல் स--णे स___ स-ज-े ----- समजणे 0
S---j-ṇē S_______ S-m-j-ṇ- -------- Samajaṇē
எனக்குப் புரிந்தது. मी -मज--. / स-जल-. मी स____ / स____ म- स-ज-ो- / स-ज-े- ------------------ मी समजलो. / समजले. 0
m----m-ja-ō. --S--a-alē. m_ s________ / S________ m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------ mī samajalō. / Samajalē.
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. म- ---्- प-ठ -मज--.-- -म-ल-. मी पू__ पा_ स____ / स____ म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े- ---------------------------- मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले. 0
M- p-rṇ--p-ṭ---s-m-jalō.-- --m--alē. M_ p____ p____ s________ / S________ M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------------------ Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
பதில் சொல்வது उ--त--द--े उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
Utt----dēṇē U_____ d___ U-t-r- d-ṇ- ----------- Uttara dēṇē
நான் பதில் சொன்னேன். मी उ-्-- दि--. मी उ___ दि__ म- उ-्-र द-ल-. -------------- मी उत्तर दिले. 0
m-------a-d-l-. m_ u_____ d____ m- u-t-r- d-l-. --------------- mī uttara dilē.
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். मी--ग-्य- प----न---ी-उत्-रे -िली. मी स___ प्____ उ___ दि__ म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-. --------------------------------- मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली. 0
Mī--a------p--śnā------ttar- dilī. M_ s______ p________ u_____ d____ M- s-g-ḷ-ā p-a-n-n-c- u-t-r- d-l-. ---------------------------------- Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. मल--ते-मा--त आह--- -ल--त- माहित ---े. म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__ म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
Malā----m--i-a-āhē –---l- -ē-----ta--ō-ē. M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____ M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-. ----------------------------------------- Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். मी-ते-लिह--ो-/ लिह--े – म---े लिहिल-. मी ते लि__ / लि__ – मी ते लि___ म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-. ------------------------------------- मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले. 0
Mī--ē l-hit-/----itē---m- tē ----l-. M_ t_ l______ l_____ – m_ t_ l______ M- t- l-h-t-/ l-h-t- – m- t- l-h-l-. ------------------------------------ Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. म- ते-ऐ-त- /-ऐक-- - मी-त- ----. मी ते ऐ__ / ऐ__ – मी ते ऐ___ म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-. ------------------------------- मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले. 0
Mī t- -ik--ō-----atē-- mī-t-----al-. M_ t_ a______ a_____ – m_ t_ a______ M- t- a-k-t-/ a-k-t- – m- t- a-k-l-. ------------------------------------ Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. मी -- मिळ--ार--– मी -े-------. मी ते मि_____ – मी ते मि____ म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-. ------------------------------ मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले. 0
Mī tē--iḷa-a--r------- t----ḷa-a--. M_ t_ m__________ – M_ t_ m________ M- t- m-ḷ-v-ṇ-r-. – M- t- m-ḷ-v-l-. ----------------------------------- Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். म- --------.-– मी-ते --ले. मी ते आ____ – मी ते आ___ म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-. -------------------------- मी ते आणणार. – मी ते आणले. 0
Mī t--ā-aṇār-- – M---- --alē. M_ t_ ā_______ – M_ t_ ā_____ M- t- ā-a-ā-a- – M- t- ā-a-ē- ----------------------------- Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். म---- खरे-ी कर-ार – ------ख-ेद- क---. मी ते ख__ क___ – मी ते ख__ के__ म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-. ------------------------------------- मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले. 0
M---- kha-ēdī-k-raṇāra-– ---tē -ha------ē--. M_ t_ k______ k_______ – m_ t_ k______ k____ M- t- k-a-ē-ī k-r-ṇ-r- – m- t- k-a-ē-ī k-l-. -------------------------------------------- Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். म------प-क्-ितो--/ -पेक्-ि--. ---ी त--अ-ेक----े--ोते. मी ते अ_____ / अ_____ – मी ते अ____ हो__ म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-. ----------------------------------------------------- मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते. 0
Mī-t--ap--ṣ--ō----A--k----- – Mī t- -p---i-ē--ō-ē. M_ t_ a________ / A________ – M_ t_ a_______ h____ M- t- a-ē-ṣ-t-. / A-ē-ṣ-t-. – M- t- a-ē-ṣ-l- h-t-. -------------------------------------------------- Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். म--स्पष्----ुन-सा-गतो--- स-ं---.-– ---स्पष-ट करुन सा-गित-े. मी स्___ क__ सां___ / सां___ – मी स्___ क__ सां____ म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-. ----------------------------------------------------------- मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले. 0
Mī s-aṣ-a k-r--a---ṅ-atō- / Sāṅ--tē- - -ī ---ṣṭ-------a -ā--it-lē. M_ s_____ k_____ s_______ / S_______ – M_ s_____ k_____ s_________ M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-a-ō- / S-ṅ-a-ē- – M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-i-a-ē- ------------------------------------------------------------------ Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். म-- ते म--ित-आह--- -ल-----मा----ह--े. म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__ म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
M--ā tē-m-hi----h- – m----tē mā-i-- ---ē. M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____ M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-. ----------------------------------------- Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -