மூக்குக் கண்ணாடி |
च-्मा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
caṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
|
மூக்குக் கண்ணாடி
चष्मा
caṣmā
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். |
त- -----चष्-ा -िसरून -ेल-.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
t---p-l---a-mā-v--ar-n--gēlā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? |
त्-ाने त्य-चा--ष-मा --ठे-ठ-व--?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
Ty-n- -y--- c--m--k--h--ṭ--va-ā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
|
கடிகாரம் |
घड--ाळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
G---y-ḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
|
|
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. |
त--ा-े--ड्-ा--का--क---न--ी.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
tyācē-g----āḷ--k-m- -ar--a----ī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
|
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
|
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. |
घड्याळ भ-ं-----टा---ेल- --े.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
Gh--y-ḷ------t-vara-----alēl- -hē.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
|
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
|
பாஸ்போர்ட் |
पारप-्र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
P-r-p---a
P________
P-r-p-t-a
---------
Pārapatra
|
பாஸ்போர்ட்
पारपत्र
Pārapatra
|
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். |
त्-ा-- -----े ------र-हरव--.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
t--nē t-ā-ē ----patra--ar--alē.
t____ t____ p________ h________
t-ā-ē t-ā-ē p-r-p-t-a h-r-v-l-.
-------------------------------
tyānē tyācē pārapatra haravalē.
|
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tyānē tyācē pārapatra haravalē.
|
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? |
मग---या-े प-रपत---क--े आह-?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
Maga--y-c--pā--p-t-- kuṭ---ā--?
M___ t____ p________ k____ ā___
M-g- t-ā-ē p-r-p-t-a k-ṭ-ē ā-ē-
-------------------------------
Maga tyācē pārapatra kuṭhē āhē?
|
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Maga tyācē pārapatra kuṭhē āhē?
|
அவர்கள்-அவர்களுடைய |
ते –--्य-ं-ा --त-य--च- / -----चे - --यांच्या
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
T- – -yān̄cā-----n̄-ī- -yān̄cē---yān-cyā
T_ – t______ t______ t______ t______
T- – t-ā-̄-ā- t-ā-̄-ī- t-ā-̄-ē- t-ā-̄-y-
----------------------------------------
Tē – tyān̄cā/ tyān̄cī/ tyān̄cē/ tyān̄cyā
|
அவர்கள்-அவர்களுடைய
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tē – tyān̄cā/ tyān̄cī/ tyān̄cē/ tyān̄cyā
|
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. |
म---ंन-----ां-े--- – ---ल-----त --ही-.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
mu-ānn--t-ā-̄c---'ī-– -aḍīl- --p-ḍa-a n--ī-a.
m______ t_____ ā__ – v_____ s_______ n______
m-l-n-ā t-ā-̄-ē ā-ī – v-ḍ-l- s-p-ḍ-t- n-h-t-.
---------------------------------------------
mulānnā tyān̄cē ā'ī – vaḍīla sāpaḍata nāhīta.
|
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
mulānnā tyān̄cē ā'ī – vaḍīla sāpaḍata nāhīta.
|
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். |
ह----ा, -्-ां-े--ई – वड----ल-.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
H- ba-hā,--y-n̄-ē-ā---- --ḍ-l- ālē.
H_ b_____ t_____ ā__ – v_____ ā___
H- b-g-ā- t-ā-̄-ē ā-ī – v-ḍ-l- ā-ē-
-----------------------------------
Hē baghā, tyān̄cē ā'ī – vaḍīla ālē.
|
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Hē baghā, tyān̄cē ā'ī – vaḍīla ālē.
|
உங்கள் - உங்களுடைய |
आ---– -पला-/-आ--- /-आपले / --ल्या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Āpaṇ- – -p-lā/-ā-a----āpalē/ ā--lyā
Ā____ – ā_____ ā_____ ā_____ ā_____
Ā-a-a – ā-a-ā- ā-a-ī- ā-a-ē- ā-a-y-
-----------------------------------
Āpaṇa – āpalā/ āpalī/ āpalē/ āpalyā
|
உங்கள் - உங்களுடைய
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Āpaṇa – āpalā/ āpalī/ āpalē/ āpalyā
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? |
आपली----्रा--श- झा----्----न --य-ल-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
ā-a-----tr--ka----hāl--śr--āna----la--?
ā____ y____ k___ j____ ś______ m_______
ā-a-ī y-t-ā k-ś- j-ā-ī ś-ī-ā-a m-u-a-a-
---------------------------------------
āpalī yātrā kaśī jhālī śrīmāna myulara?
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
āpalī yātrā kaśī jhālī śrīmāna myulara?
|
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? |
आ-ली-प--न--कुठे-----श्-ीमा- म-य--र?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
Āp--- --t-- -uṭ-ē ā-ē --ī--na-my-l--a?
Ā____ p____ k____ ā__ ś______ m_______
Ā-a-ī p-t-ī k-ṭ-ē ā-ē ś-ī-ā-a m-u-a-a-
--------------------------------------
Āpalī patnī kuṭhē āhē śrīmāna myulara?
|
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
Āpalī patnī kuṭhē āhē śrīmāna myulara?
|
உங்கள் - உங்களுடைய |
आ---- -पल- / आपल----आ-ले - आप-्-ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Ā-a---– ā-a-ā- āpa------a----ā----ā
Ā____ – ā_____ ā_____ ā_____ ā_____
Ā-a-a – ā-a-ā- ā-a-ī- ā-a-ē- ā-a-y-
-----------------------------------
Āpaṇa – āpalā/ āpalī/ āpalē/ āpalyā
|
உங்கள் - உங்களுடைய
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Āpaṇa – āpalā/ āpalī/ āpalē/ āpalyā
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? |
आ-ली-या-्-----ी -ाली -्-ीम-ी--्मिड-ट?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
āp-lī--ā-rā k-ś---hā-- śrīm--- -miḍṭ-?
ā____ y____ k___ j____ ś______ ś______
ā-a-ī y-t-ā k-ś- j-ā-ī ś-ī-a-ī ś-i-ṭ-?
--------------------------------------
āpalī yātrā kaśī jhālī śrīmatī śmiḍṭa?
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
āpalī yātrā kaśī jhālī śrīmatī śmiḍṭa?
|
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? |
आपल--प-- ---े आ-ेत -्----ी --मि-्-?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
Ā---- pa-- kuṭ-------- -rī-a-ī---iḍṭa?
Ā____ p___ k____ ā____ ś______ ś______
Ā-a-ē p-t- k-ṭ-ē ā-ē-a ś-ī-a-ī ś-i-ṭ-?
--------------------------------------
Āpalē patī kuṭhē āhēta śrīmatī śmiḍṭa?
|
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Āpalē patī kuṭhē āhēta śrīmatī śmiḍṭa?
|