| படித்தல் |
δι--άζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
diabázō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
| நான் படித்தேன். |
Διάβ---.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
Di-ba-a.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
நான் படித்தேன்.
Διάβασα.
Diábasa.
|
| நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். |
Δι----α--λ--τ----θ-σ---ημ-.
Δ______ ό__ τ_ μ___________
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
Diábasa---- t---y-h-stórē-a.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன்.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
| புரிதல் |
Κ--α-α-α--ω
Κ__________
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
K-t-la---nō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
புரிதல்
Καταλαβαίνω
Katalabaínō
|
| எனக்குப் புரிந்தது. |
Κατ-λ---.
Κ________
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
K---la-a.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
எனக்குப் புரிந்தது.
Κατάλαβα.
Katálaba.
|
| எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. |
Κα--λ--α -ο---ίμενο.
Κ_______ τ_ κ_______
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
K---lab---o-k-íme--.
K_______ t_ k_______
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
|
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது.
Κατάλαβα το κείμενο.
Katálaba to keímeno.
|
| பதில் சொல்வது |
απ-ντώ
α_____
α-α-τ-
------
απαντώ
0
a--n-ṓ
a_____
a-a-t-
------
apantṓ
|
பதில் சொல்வது
απαντώ
apantṓ
|
| நான் பதில் சொன்னேன். |
Απά-τη-α.
Α________
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
Ap-n---a.
A________
A-á-t-s-.
---------
Apántēsa.
|
நான் பதில் சொன்னேன்.
Απάντησα.
Apántēsa.
|
| நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். |
Απάντη---σε-ό-ες τ-- --ω-ήσ-ι-.
Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
A-á------se-ó-e- -is erōt-s---.
A_______ s_ ó___ t__ e_________
A-á-t-s- s- ó-e- t-s e-ō-ḗ-e-s-
-------------------------------
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
|
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன்.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
|
| எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. |
Το ξέρω --το---ε-α.
Τ_ ξ___ – τ_ ή_____
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
T----rō ---- -xe-a.
T_ x___ – t_ ḗ_____
T- x-r- – t- ḗ-e-a-
-------------------
To xérō – to ḗxera.
|
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது.
Το ξέρω – το ήξερα.
To xérō – to ḗxera.
|
| நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். |
Το--ρ-φ--- το έ-ρ---.
Τ_ γ____ – τ_ έ______
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
T- -rá--- ------gr-p--.
T_ g_____ – t_ é_______
T- g-á-h- – t- é-r-p-a-
-----------------------
To gráphō – to égrapsa.
|
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன்.
Το γράφω – το έγραψα.
To gráphō – to égrapsa.
|
| எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. |
Το α-----–-τ----ου--.
Τ_ α____ – τ_ ά______
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
T-----ú--–--o---ou--.
T_ a____ – t_ á______
T- a-o-ō – t- á-o-s-.
---------------------
To akoúō – to ákousa.
|
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது.
Το ακούω – το άκουσα.
To akoúō – to ákousa.
|
| எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. |
Το----νω – ------ρα.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
T---------- -- éphe-a.
T_ p_____ – t_ é______
T- p-é-n- – t- é-h-r-.
----------------------
To phérnō – to éphera.
|
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது.
Το φέρνω – το έφερα.
To phérnō – to éphera.
|
| நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். |
Τ---έρ-- – το --ε-α.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
To --ér-ō-–--o-é-h-ra.
T_ p_____ – t_ é______
T- p-é-n- – t- é-h-r-.
----------------------
To phérnō – to éphera.
|
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன்.
Το φέρνω – το έφερα.
To phérnō – to éphera.
|
| நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். |
Το-α-ο-ά-ω ---- αγ-ρασα.
Τ_ α______ – τ_ α_______
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
T- a-o-á---– -o-a-óra--.
T_ a______ – t_ a_______
T- a-o-á-ō – t- a-ó-a-a-
------------------------
To agorázō – to agórasa.
|
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன்.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
To agorázō – to agórasa.
|
| நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். |
Το π-ριμέν- –-τ--περί---α.
Τ_ π_______ – τ_ π________
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
To-perim-nō ---o-pe-íme-a.
T_ p_______ – t_ p________
T- p-r-m-n- – t- p-r-m-n-.
--------------------------
To periménō – to perímena.
|
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன்.
Το περιμένω – το περίμενα.
To periménō – to perímena.
|
| நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். |
Το εξη-ώ-- το--ξήγ-σ-.
Τ_ ε____ – τ_ ε_______
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
T--ex-gṓ - to--x---sa.
T_ e____ – t_ e_______
T- e-ē-ṓ – t- e-ḗ-ē-a-
----------------------
To exēgṓ – to exḗgēsa.
|
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன்.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
To exēgṓ – to exḗgēsa.
|
| எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். |
Το γ-ωρ-ζ- - τ- γνώ----.
Τ_ γ______ – τ_ γ_______
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
T--g-ō---- - ---g--riza.
T_ g______ – t_ g_______
T- g-ō-í-ō – t- g-ṓ-i-a-
------------------------
To gnōrízō – to gnṓriza.
|
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும்.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
To gnōrízō – to gnṓriza.
|