| எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. |
मला--ा--ब-द--म-- -ाही.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
mal- hā śa--- sa-a-a-a-nāh-.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
| எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. |
मल--ह---ा--य-स--त -ा-ी.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
Ma-ā hē----ya --m-ja-- n-hī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
| எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. |
मल---र्- ---त --ह-.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
M-----r-ha-sam-j-ta-n-h-.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
|
| ஆசிரியர் |
श-क-षक
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Śik---a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
श---ष- क-----ल--त--- ---्--ल--स--त----?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
śik---a --y- -ōl-t--a----ā-al-ā-ā--amaj-tē-k-?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
| ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
हो--ते -ा- शिकव--- त--म---चा--ले --ज-े.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Hō- -ē----a-śi----------ē --lā -ā--a------ajatē.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
| ஆசிரியர் |
शिक-षिका
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Ś---ikā
Ś______
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
|
ஆசிரியர்
शिक्षिका
Śikṣikā
|
| உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
श----िकेचे ----े---ल्-ाला--म--- क-?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
ś-kṣikē----ō---ē ā---yāl- s--a-a---kā?
ś________ b_____ ā_______ s_______ k__
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
ह-,-त--ा-च- बो-णे-/ शिक-ण- म-ा--ांग-े स--त-.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
H-,--yān̄cē-----ṇ-- -i-av--- ma-- --ṅ---ē--a--j--ē.
H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
| மனிதர்கள் |
ल-क
लो_
ल-क
---
लोक
0
Lōka
L___
L-k-
----
Lōka
|
|
| உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? |
लोका-चे--ो-ण- आ-ल-याला -म-ते --?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
l--ān--- -ō-a----p--y-lā s--aj--ē -ā?
l______ b_____ ā_______ s_______ k__
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. |
ना-----ल------ पू-्णपणे---क--च--बो----स--त ना-ी.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Nā-ī--m--ā a-ūn--p-rṇa--ṇē l--ā-̄-- -ō---ē-s-m-ja-a -ā-ī.
N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
| தோழி |
म-त--ीण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Mait---a
M_______
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
|
|
| உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? |
आ--्याल- ----ी -ै-्--ण आ-----?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
āp---ālā ē----- m-i-rīṇa---- kā?
ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
| ஆம்,இருக்கிறாள். |
हो- -ल---क----्रीण-आ--.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
Hō,--a----ka--a-t------hē.
H__ m___ ē__ m_______ ā___
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
ஆம்,இருக்கிறாள்.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
| மகள் |
मुल-ी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
M--a-ī
M_____
M-l-g-
------
Mulagī
|
|
| உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? |
आप-्य-ल--म-लगी -हे---?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
āpalyālā --la-ī ā-ē-kā?
ā_______ m_____ ā__ k__
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
| இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. |
न-ह-- -ला-म-ल-- ना-ी.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Nā-ī, -a-ā --la-ī-nāh-.
N____ m___ m_____ n____
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|