| இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? |
आ--्----े---ल- र----- -ह- क-?
आ_____ खो_ रि__ आ_ का_
आ-ल-य-क-े ख-ल- र-क-म- आ-े क-?
-----------------------------
आपल्याकडे खोली रिकामी आहे का?
0
āpalyāk--ē --ōl- -i-ā-ī-ā---kā?
ā_________ k____ r_____ ā__ k__
ā-a-y-k-ḍ- k-ō-ī r-k-m- ā-ē k-?
-------------------------------
āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
|
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
आपल्याकडे खोली रिकामी आहे का?
āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
|
| நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். |
म- ए-----ी----्--त ---ी---े.
मी ए_ खो_ आ____ के_ आ__
म- ए- ख-ल- आ-क-ष-त क-ल- आ-े-
----------------------------
मी एक खोली आरक्षित केली आहे.
0
M- -ka ----ī ār---i----ē-ī -h-.
M_ ē__ k____ ā_______ k___ ā___
M- ē-a k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-l- ā-ē-
-------------------------------
Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
मी एक खोली आरक्षित केली आहे.
Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
|
| என் பெயர் மில்லர். |
माझे न-- म्-----आ--.
मा_ ना_ म्___ आ__
म-झ- न-व म-य-ल- आ-े-
--------------------
माझे नाव म्युलर आहे.
0
Mā--ē n-va m---a-a--h-.
M____ n___ m______ ā___
M-j-ē n-v- m-u-a-a ā-ē-
-----------------------
Mājhē nāva myulara āhē.
|
என் பெயர் மில்லர்.
माझे नाव म्युलर आहे.
Mājhē nāva myulara āhē.
|
| எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். |
मल--ए----- अ-लेल- --ली हवी आह-.
म_ ए_ बे_ अ___ खो_ ह_ आ__
म-ा ए- ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े-
-------------------------------
मला एक बेड असलेली खोली हवी आहे.
0
Malā ēka-bē-a-----ē----hō-- --------.
M___ ē__ b___ a______ k____ h___ ā___
M-l- ē-a b-ḍ- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē-
-------------------------------------
Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
मला एक बेड असलेली खोली हवी आहे.
Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
|
| எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். |
मल- ---डब---ेड अ-ल-ली ---ी---ी आ--.
म_ ए_ ड_____ अ___ खो_ ह_ आ__
म-ा ए- ड-ल-ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े-
-----------------------------------
मला एक डबल-बेड असलेली खोली हवी आहे.
0
Mal------ḍa---a----a-a-al--- -h-l--h-v- ā--.
M___ ē__ ḍ__________ a______ k____ h___ ā___
M-l- ē-a ḍ-b-l---ē-a a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē-
--------------------------------------------
Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
मला एक डबल-बेड असलेली खोली हवी आहे.
Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
|
| ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? |
एक-----्र-सा-ी--ोली----ा---क-त-?
ए_ रा____ खो__ भा_ कि__
ए-ा र-त-र-स-ठ- ख-ल-च- भ-ड- क-त-?
--------------------------------
एका रात्रीसाठी खोलीचे भाडे किती?
0
Ē-ā---tr---ṭ-ī khōl--------ē -i--?
Ē__ r_________ k______ b____ k____
Ē-ā r-t-ī-ā-h- k-ō-ī-ē b-ā-ē k-t-?
----------------------------------
Ēkā rātrīsāṭhī khōlīcē bhāḍē kitī?
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
एका रात्रीसाठी खोलीचे भाडे किती?
Ēkā rātrīsāṭhī khōlīcē bhāḍē kitī?
|
| எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
म-- ट--ा-ची---- अस--ली --ली हव- --े.
म_ ट____ सो_ अ___ खो_ ह_ आ__
म-ा ट-ब-थ-ी स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े-
------------------------------------
मला टबबाथची सोय असलेली खोली हवी आहे.
0
Malā-ṭaba---------ōy---s-lē-ī -hōl--h--- āhē.
M___ ṭ__________ s___ a______ k____ h___ ā___
M-l- ṭ-b-b-t-a-ī s-y- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē-
---------------------------------------------
Malā ṭababāthacī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
मला टबबाथची सोय असलेली खोली हवी आहे.
Malā ṭababāthacī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
|
| எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
मला ---र-- -ोय ---े----ोल- ------े.
म_ शॉ___ सो_ अ___ खो_ ह_ आ__
म-ा श-व-च- स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े-
-----------------------------------
मला शॉवरची सोय असलेली खोली हवी आहे.
0
Ma-- ś----acī---ya as-l-l- k--lī h--ī-āh-.
M___ ś_______ s___ a______ k____ h___ ā___
M-l- ś-v-r-c- s-y- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē-
------------------------------------------
Malā śŏvaracī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
मला शॉवरची सोय असलेली खोली हवी आहे.
Malā śŏvaracī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
|
| நான் அறையை பார்க்கலாமா? |
म---ो-ी --ह- -क-ो /-श-ते-क-?
मी खो_ पा_ श__ / श__ का_
म- ख-ल- प-ह- श-त- / श-त- क-?
----------------------------
मी खोली पाहू शकतो / शकते का?
0
M- khōl- ---- śak---/--a--tē-kā?
M_ k____ p___ ś______ ś_____ k__
M- k-ō-ī p-h- ś-k-t-/ ś-k-t- k-?
--------------------------------
Mī khōlī pāhū śakatō/ śakatē kā?
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
मी खोली पाहू शकतो / शकते का?
Mī khōlī pāhū śakatō/ śakatē kā?
|
| இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? |
इथे --र-ज -----ा?
इ_ गॅ__ आ_ का_
इ-े ग-र-ज आ-े क-?
-----------------
इथे गॅरेज आहे का?
0
Ithē-gĕrēj--āh----?
I___ g_____ ā__ k__
I-h- g-r-j- ā-ē k-?
-------------------
Ithē gĕrēja āhē kā?
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
इथे गॅरेज आहे का?
Ithē gĕrēja āhē kā?
|
| இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? |
इथे त-जो-ी-आ---का?
इ_ ति__ आ_ का_
इ-े त-ज-र- आ-े क-?
------------------
इथे तिजोरी आहे का?
0
It---t--ōrī-----kā?
I___ t_____ ā__ k__
I-h- t-j-r- ā-ē k-?
-------------------
Ithē tijōrī āhē kā?
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
इथे तिजोरी आहे का?
Ithē tijōrī āhē kā?
|
| இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? |
इ-े--ॅक्स--श-- -हे---?
इ_ फॅ__ म__ आ_ का_
इ-े फ-क-स म-ी- आ-े क-?
----------------------
इथे फॅक्स मशीन आहे का?
0
I--ē -h-ks---a---a ----k-?
I___ p_____ m_____ ā__ k__
I-h- p-ĕ-s- m-ś-n- ā-ē k-?
--------------------------
Ithē phĕksa maśīna āhē kā?
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
इथे फॅक्स मशीन आहे का?
Ithē phĕksa maśīna āhē kā?
|
| நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். |
ठीक --े--------ी घ-त-. /-घ---.
ठी_ आ__ मी खो_ घे__ / घे__
ठ-क आ-े- म- ख-ल- घ-त-. / घ-त-.
------------------------------
ठीक आहे. मी खोली घेतो. / घेते.
0
Ṭhīka-āh-.-M- kh-l- ghē--.-/-G-ē-ē.
Ṭ____ ā___ M_ k____ g_____ / G_____
Ṭ-ī-a ā-ē- M- k-ō-ī g-ē-ō- / G-ē-ē-
-----------------------------------
Ṭhīka āhē. Mī khōlī ghētō. / Ghētē.
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
ठीक आहे. मी खोली घेतो. / घेते.
Ṭhīka āhē. Mī khōlī ghētō. / Ghētē.
|
| இதோ சாவிகள். |
ह--- -िल---य-.
ह्_ कि____
ह-य- क-ल-ल-य-.
--------------
ह्या किल्ल्या.
0
H----ill-ā.
H__ k______
H-ā k-l-y-.
-----------
Hyā killyā.
|
இதோ சாவிகள்.
ह्या किल्ल्या.
Hyā killyā.
|
| இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். |
हे मा-े-स-म--.
हे मा_ सा___
ह- म-झ- स-म-न-
--------------
हे माझे सामान.
0
H--m-jh- s-m-na.
H_ m____ s______
H- m-j-ē s-m-n-.
----------------
Hē mājhē sāmāna.
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
हे माझे सामान.
Hē mājhē sāmāna.
|
| காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
आप---्---ारी-कित---ाज-ा ----?
आ__ न्___ कि_ वा__ दे__
आ-ण न-य-ह-र- क-त- व-ज-ा द-त-?
-----------------------------
आपण न्याहारी किती वाजता देता?
0
Ā-a-a n'yā-ā-ī--it- vā--t- d-t-?
Ā____ n_______ k___ v_____ d____
Ā-a-a n-y-h-r- k-t- v-j-t- d-t-?
--------------------------------
Āpaṇa n'yāhārī kitī vājatā dētā?
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
आपण न्याहारी किती वाजता देता?
Āpaṇa n'yāhārī kitī vājatā dētā?
|
| மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
आपण दुपा-च-----ण-क-त- ----- --ता?
आ__ दु___ जे__ कि_ वा__ दे__
आ-ण द-प-र-े ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-?
---------------------------------
आपण दुपारचे जेवण किती वाजता देता?
0
Āpaṇ- du-ā--cē jē-aṇ- --tī v--a---d--ā?
Ā____ d_______ j_____ k___ v_____ d____
Ā-a-a d-p-r-c- j-v-ṇ- k-t- v-j-t- d-t-?
---------------------------------------
Āpaṇa dupāracē jēvaṇa kitī vājatā dētā?
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
आपण दुपारचे जेवण किती वाजता देता?
Āpaṇa dupāracē jēvaṇa kitī vājatā dētā?
|
| இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
आ---र--्--चे-ज-व- क-त--व-ज-----त-?
आ__ रा___ जे__ कि_ वा__ दे__
आ-ण र-त-र-च- ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-?
----------------------------------
आपण रात्रीचे जेवण किती वाजता देता?
0
Āpa-a--āt-ī-- j-vaṇa --tī vā-at---ē-ā?
Ā____ r______ j_____ k___ v_____ d____
Ā-a-a r-t-ī-ē j-v-ṇ- k-t- v-j-t- d-t-?
--------------------------------------
Āpaṇa rātrīcē jēvaṇa kitī vājatā dētā?
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
आपण रात्रीचे जेवण किती वाजता देता?
Āpaṇa rātrīcē jēvaṇa kitī vājatā dētā?
|