| இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? |
आपल-या----खो-ी--ि-ा-ी--हे -ा?
आ_____ खो_ रि__ आ_ का_
आ-ल-य-क-े ख-ल- र-क-म- आ-े क-?
-----------------------------
आपल्याकडे खोली रिकामी आहे का?
0
āpalyāk----khōl- r----ī-āhē-k-?
ā_________ k____ r_____ ā__ k__
ā-a-y-k-ḍ- k-ō-ī r-k-m- ā-ē k-?
-------------------------------
āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
|
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
आपल्याकडे खोली रिकामी आहे का?
āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
|
| நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். |
म--ए- --ल- आर--षि- क-ल----े.
मी ए_ खो_ आ____ के_ आ__
म- ए- ख-ल- आ-क-ष-त क-ल- आ-े-
----------------------------
मी एक खोली आरक्षित केली आहे.
0
Mī-----k-ō-ī ---k--ta kē-- ā--.
M_ ē__ k____ ā_______ k___ ā___
M- ē-a k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-l- ā-ē-
-------------------------------
Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
मी एक खोली आरक्षित केली आहे.
Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
|
| என் பெயர் மில்லர். |
माझ- ------युल- --े.
मा_ ना_ म्___ आ__
म-झ- न-व म-य-ल- आ-े-
--------------------
माझे नाव म्युलर आहे.
0
Māj-ē-n--a m-ulara āhē.
M____ n___ m______ ā___
M-j-ē n-v- m-u-a-a ā-ē-
-----------------------
Mājhē nāva myulara āhē.
|
என் பெயர் மில்லர்.
माझे नाव म्युलर आहे.
Mājhē nāva myulara āhē.
|
| எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். |
मला-ए--ब---अ---ली खो-ी--व---हे.
म_ ए_ बे_ अ___ खो_ ह_ आ__
म-ा ए- ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े-
-------------------------------
मला एक बेड असलेली खोली हवी आहे.
0
Ma-ā ēka---ḍa ---l--ī --ō-ī -a-----ē.
M___ ē__ b___ a______ k____ h___ ā___
M-l- ē-a b-ḍ- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē-
-------------------------------------
Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
मला एक बेड असलेली खोली हवी आहे.
Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
|
| எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். |
मला-ए----ल-ब-ड असलेली -ोली हव---हे.
म_ ए_ ड_____ अ___ खो_ ह_ आ__
म-ा ए- ड-ल-ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े-
-----------------------------------
मला एक डबल-बेड असलेली खोली हवी आहे.
0
Mal------ḍ--ala--ē-a asalēlī kh--ī-h--- -h-.
M___ ē__ ḍ__________ a______ k____ h___ ā___
M-l- ē-a ḍ-b-l---ē-a a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē-
--------------------------------------------
Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
मला एक डबल-बेड असलेली खोली हवी आहे.
Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
|
| ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? |
ए-ा ---्रीस--ी ख-ल--े-भा------ी?
ए_ रा____ खो__ भा_ कि__
ए-ा र-त-र-स-ठ- ख-ल-च- भ-ड- क-त-?
--------------------------------
एका रात्रीसाठी खोलीचे भाडे किती?
0
Ē-ā---t-ī-āṭh- --ōl--- bhā-ē -itī?
Ē__ r_________ k______ b____ k____
Ē-ā r-t-ī-ā-h- k-ō-ī-ē b-ā-ē k-t-?
----------------------------------
Ēkā rātrīsāṭhī khōlīcē bhāḍē kitī?
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
एका रात्रीसाठी खोलीचे भाडे किती?
Ēkā rātrīsāṭhī khōlīcē bhāḍē kitī?
|
| எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
मल--ट-बाथ-ी -ो- -स-े-ी--ोल--ह---आ-े.
म_ ट____ सो_ अ___ खो_ ह_ आ__
म-ा ट-ब-थ-ी स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े-
------------------------------------
मला टबबाथची सोय असलेली खोली हवी आहे.
0
M-l-----a-āt-a----ōya-asa-ē-ī--hō-ī---vī-ā-ē.
M___ ṭ__________ s___ a______ k____ h___ ā___
M-l- ṭ-b-b-t-a-ī s-y- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē-
---------------------------------------------
Malā ṭababāthacī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
मला टबबाथची सोय असलेली खोली हवी आहे.
Malā ṭababāthacī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
|
| எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
म-ा---व-ची स-य---ले----ो-ी ह-- आ-े.
म_ शॉ___ सो_ अ___ खो_ ह_ आ__
म-ा श-व-च- स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े-
-----------------------------------
मला शॉवरची सोय असलेली खोली हवी आहे.
0
Ma---śŏ-ar--ī -ōy- a--l--ī-k--lī--a-ī ā--.
M___ ś_______ s___ a______ k____ h___ ā___
M-l- ś-v-r-c- s-y- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē-
------------------------------------------
Malā śŏvaracī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
मला शॉवरची सोय असलेली खोली हवी आहे.
Malā śŏvaracī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
|
| நான் அறையை பார்க்கலாமா? |
मी ख-ल- --ह--शकत- - श--- -ा?
मी खो_ पा_ श__ / श__ का_
म- ख-ल- प-ह- श-त- / श-त- क-?
----------------------------
मी खोली पाहू शकतो / शकते का?
0
Mī khōlī pā-ū -a------ś-k--ē --?
M_ k____ p___ ś______ ś_____ k__
M- k-ō-ī p-h- ś-k-t-/ ś-k-t- k-?
--------------------------------
Mī khōlī pāhū śakatō/ śakatē kā?
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
मी खोली पाहू शकतो / शकते का?
Mī khōlī pāhū śakatō/ śakatē kā?
|
| இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? |
इ-े-ग-र-ज ----का?
इ_ गॅ__ आ_ का_
इ-े ग-र-ज आ-े क-?
-----------------
इथे गॅरेज आहे का?
0
It-- g-rē-a --- -ā?
I___ g_____ ā__ k__
I-h- g-r-j- ā-ē k-?
-------------------
Ithē gĕrēja āhē kā?
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
इथे गॅरेज आहे का?
Ithē gĕrēja āhē kā?
|
| இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? |
इथ---ि--र- आहे का?
इ_ ति__ आ_ का_
इ-े त-ज-र- आ-े क-?
------------------
इथे तिजोरी आहे का?
0
Ithē-tij--ī-ā-----?
I___ t_____ ā__ k__
I-h- t-j-r- ā-ē k-?
-------------------
Ithē tijōrī āhē kā?
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
इथे तिजोरी आहे का?
Ithē tijōrī āhē kā?
|
| இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? |
इ-े----्स मश-न आ----ा?
इ_ फॅ__ म__ आ_ का_
इ-े फ-क-स म-ी- आ-े क-?
----------------------
इथे फॅक्स मशीन आहे का?
0
I-hē -h-k-- ma-īn---hē---?
I___ p_____ m_____ ā__ k__
I-h- p-ĕ-s- m-ś-n- ā-ē k-?
--------------------------
Ithē phĕksa maśīna āhē kā?
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
इथे फॅक्स मशीन आहे का?
Ithē phĕksa maśīna āhē kā?
|
| நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். |
ठ-- -ह---म---ो-- घ--ो- /-घ--े.
ठी_ आ__ मी खो_ घे__ / घे__
ठ-क आ-े- म- ख-ल- घ-त-. / घ-त-.
------------------------------
ठीक आहे. मी खोली घेतो. / घेते.
0
Ṭh--a---ē- Mī-k------h-tō.-/ Gh-t-.
Ṭ____ ā___ M_ k____ g_____ / G_____
Ṭ-ī-a ā-ē- M- k-ō-ī g-ē-ō- / G-ē-ē-
-----------------------------------
Ṭhīka āhē. Mī khōlī ghētō. / Ghētē.
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
ठीक आहे. मी खोली घेतो. / घेते.
Ṭhīka āhē. Mī khōlī ghētō. / Ghētē.
|
| இதோ சாவிகள். |
ह्-ा-क-ल्-्या.
ह्_ कि____
ह-य- क-ल-ल-य-.
--------------
ह्या किल्ल्या.
0
H-- ki-ly-.
H__ k______
H-ā k-l-y-.
-----------
Hyā killyā.
|
இதோ சாவிகள்.
ह्या किल्ल्या.
Hyā killyā.
|
| இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். |
ह--माझ---ा-ा-.
हे मा_ सा___
ह- म-झ- स-म-न-
--------------
हे माझे सामान.
0
H- -āj-- -ā-ā-a.
H_ m____ s______
H- m-j-ē s-m-n-.
----------------
Hē mājhē sāmāna.
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
हे माझे सामान.
Hē mājhē sāmāna.
|
| காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
आप------हार--कि-ी-वाजता -े--?
आ__ न्___ कि_ वा__ दे__
आ-ण न-य-ह-र- क-त- व-ज-ा द-त-?
-----------------------------
आपण न्याहारी किती वाजता देता?
0
Ā-----n--āhār- -i-ī--ā-at- --t-?
Ā____ n_______ k___ v_____ d____
Ā-a-a n-y-h-r- k-t- v-j-t- d-t-?
--------------------------------
Āpaṇa n'yāhārī kitī vājatā dētā?
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
आपण न्याहारी किती वाजता देता?
Āpaṇa n'yāhārī kitī vājatā dētā?
|
| மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
आप- ----र---जे-ण-क-ती --ज---देता?
आ__ दु___ जे__ कि_ वा__ दे__
आ-ण द-प-र-े ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-?
---------------------------------
आपण दुपारचे जेवण किती वाजता देता?
0
Āp-ṇ---upāra-ē jēvaṇa---tī vājatā -ētā?
Ā____ d_______ j_____ k___ v_____ d____
Ā-a-a d-p-r-c- j-v-ṇ- k-t- v-j-t- d-t-?
---------------------------------------
Āpaṇa dupāracē jēvaṇa kitī vājatā dētā?
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
आपण दुपारचे जेवण किती वाजता देता?
Āpaṇa dupāracē jēvaṇa kitī vājatā dētā?
|
| இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
आ-ण-रात--ीच- ---ण--ि-ी -ाज-ा द-ता?
आ__ रा___ जे__ कि_ वा__ दे__
आ-ण र-त-र-च- ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-?
----------------------------------
आपण रात्रीचे जेवण किती वाजता देता?
0
Ā-aṇ- --------j---ṇ- kitī-v-j-t- -ē-ā?
Ā____ r______ j_____ k___ v_____ d____
Ā-a-a r-t-ī-ē j-v-ṇ- k-t- v-j-t- d-t-?
--------------------------------------
Āpaṇa rātrīcē jēvaṇa kitī vājatā dētā?
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
आपण रात्रीचे जेवण किती वाजता देता?
Āpaṇa rātrīcē jēvaṇa kitī vājatā dētā?
|