పదబంధం పుస్తకం

te హోటల్ లో - ఆగమనం   »   be У гасцініцы – прыбыццё

27 [ఇరవై ఏడు]

హోటల్ లో - ఆగమనం

హోటల్ లో - ఆగమనం

27 [дваццаць сем]

27 [dvatstsats’ sem]

У гасцініцы – прыбыццё

U gastsіnіtsy – prybytstse

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెలారష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? У---с-ёсць в-л-----у-а-? У В__ ё___ в_____ н_____ У В-с ё-ц- в-л-н- н-м-р- ------------------------ У Вас ёсць вольны нумар? 0
U-----yosts---ol’-y-n---r? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను Я ---р-н--ав-ў ---абра---ав-л- нума-. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-а-і-а-а- / з-б-а-і-а-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забраніраваў / забраніравала нумар. 0
Y----b--n-ravau /---br--------a --m--. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
నా పేరు మిల్లర్ Ма-------і-------ю-ер. М__ п________ – М_____ М-ё п-о-в-ш-а – М-л-р- ---------------------- Маё прозвішча – Мюлер. 0
M-- --oz-і-h----– ---ler. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి М-е п-т-эбн----намесны-ну-а-. М__ п_______ а________ н_____ М-е п-т-э-н- а-н-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны аднамесны нумар. 0
M-- pa-r--n- a-nam---y ----r. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి М-е -а--э-ны--в--м-с-- -ума-. М__ п_______ д________ н_____ М-е п-т-э-н- д-у-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны двухмесны нумар. 0
M----a-reb-- -vu-h-es-y--u-ar. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? Ко--к- -а--уе н-ма--н--а-н--н-ч? К_____ к_____ н____ н_ а___ н___ К-л-к- к-ш-у- н-м-р н- а-н- н-ч- -------------------------------- Колькі каштуе нумар на адну ноч? 0
Kol-----a-htue---m-r n- ---u-----? K_____ k______ n____ n_ a___ n____ K-l-k- k-s-t-e n-m-r n- a-n- n-c-? ---------------------------------- Kol’kі kashtue numar na adnu noch?
నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి Я ---еў-бы /-х--ела----н---р-----нн---п----м. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з в_____ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з в-н-ы- п-к-е-. --------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. 0
Ya -h-ts-u-b- / --at-ela -y-num-- z-va-----pa-o--. Y_ k______ b_ / k_______ b_ n____ z v_____ p______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z v-n-y- p-k-e-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z vannym pakoem.
నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి Я х-ц-ў б- - хац-л--бы--у--р-------м. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з д_____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з д-ш-м- ------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. 0
Ya-k-at-eu-by --kha-se-- by nu-a- - d-----. Y_ k______ b_ / k_______ b_ n____ z d______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z d-s-a-. ------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z dusham.
నేను గదిని చూడచ్చా? Магу я--б-ч-ц- н--а-? М___ я ў______ н_____ М-г- я ў-а-ы-ь н-м-р- --------------------- Магу я ўбачыць нумар? 0
M-g- -a----ch--s- ---a-? M___ y_ u________ n_____ M-g- y- u-a-h-t-’ n-m-r- ------------------------ Magu ya ubachyts’ numar?
ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? Ц----ц---ут---ра-? Ц_ ё___ т__ г_____ Ц- ё-ц- т-т г-р-ж- ------------------ Ці ёсць тут гараж? 0
T-----st-’ -ut-gar-zh? T__ y_____ t__ g______ T-і y-s-s- t-t g-r-z-? ---------------------- Tsі yosts’ tut garazh?
ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? Ц-----ь --т-се--? Ц_ ё___ т__ с____ Ц- ё-ц- т-т с-й-? ----------------- Ці ёсць тут сейф? 0
T-і -o--s----t s-yf? T__ y_____ t__ s____ T-і y-s-s- t-t s-y-? -------------------- Tsі yosts’ tut seyf?
ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? Ці---ць--ут фа-с? Ц_ ё___ т__ ф____ Ц- ё-ц- т-т ф-к-? ----------------- Ці ёсць тут факс? 0
T-і yos--’ --t f---? T__ y_____ t__ f____ T-і y-s-s- t-t f-k-? -------------------- Tsі yosts’ tut faks?
సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను Д-б--- я-п-с-ля-ся-- гэт-- -ум---. Д_____ я п________ ў г____ н______ Д-б-а- я п-с-л-ю-я ў г-т-м н-м-р-. ---------------------------------- Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. 0
Dob--, -- -a---ly-y---- u---ty- numa--. D_____ y_ p____________ u g____ n______ D-b-a- y- p-s-a-y-y-s-a u g-t-m n-m-r-. --------------------------------------- Dobra, ya pasyalyayusya u getym numary.
తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి Вось--л--ы. В___ к_____ В-с- к-ю-ы- ----------- Вось ключы. 0
Vo-- --y-chy. V___ k_______ V-s- k-y-c-y- ------------- Vos’ klyuchy.
నా సామాను ఇక్కడ ఉంది В--- мой--агаж. В___ м__ б_____ В-с- м-й б-г-ж- --------------- Вось мой багаж. 0
V-s’ m-- ba-a--. V___ m__ b______ V-s- m-y b-g-z-. ---------------- Vos’ moy bagazh.
మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? А -кой гад-іне сн-да--е? А я___ г______ с________ А я-о- г-д-і-е с-е-а-н-? ------------------------ А якой гадзіне снеданне? 0
A--a--- --d--n--sn-d-n--? A y____ g______ s________ A y-k-y g-d-і-e s-e-a-n-? ------------------------- A yakoy gadzіne snedanne?
మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? А я-о- -а-зі-е-аб-д? А я___ г______ а____ А я-о- г-д-і-е а-е-? -------------------- А якой гадзіне абед? 0
A-yako- g-dzіne-ab-d? A y____ g______ a____ A y-k-y g-d-і-e a-e-? --------------------- A yakoy gadzіne abed?
మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? А яко--г-дзіне --ч---? А я___ г______ в______ А я-о- г-д-і-е в-ч-р-? ---------------------- А якой гадзіне вячэра? 0
A-yak-y g-d-іne ---c----? A y____ g______ v________ A y-k-y g-d-і-e v-a-h-r-? ------------------------- A yakoy gadzіne vyachera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -