పదబంధం పుస్తకం

te హోటల్ లో - ఆగమనం   »   be У гасцініцы – прыбыццё

27 [ఇరవై ఏడు]

హోటల్ లో - ఆగమనం

హోటల్ లో - ఆగమనం

27 [дваццаць сем]

27 [dvatstsats’ sem]

У гасцініцы – прыбыццё

U gastsіnіtsy – prybytstse

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెలారష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? У Вас --ц---о-ьны -у-ар? У В__ ё___ в_____ н_____ У В-с ё-ц- в-л-н- н-м-р- ------------------------ У Вас ёсць вольны нумар? 0
U V-s------’ v----- n---r? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను Я --б--н---в-ў-/--абр-н-р-в-ла-н----. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-а-і-а-а- / з-б-а-і-а-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забраніраваў / забраніравала нумар. 0
Y- --br---r-v---/ --br---ra-a-- --m-r. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
నా పేరు మిల్లర్ М---п-оз---ча-- М-л-р. М__ п________ – М_____ М-ё п-о-в-ш-а – М-л-р- ---------------------- Маё прозвішча – Мюлер. 0
M-e-p--zvі--c-- –-Myu-e-. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి Мне-па-рэбны -дн--ес-ы-н-ма-. М__ п_______ а________ н_____ М-е п-т-э-н- а-н-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны аднамесны нумар. 0
M-e-pa----n- a-names-y--uma-. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి Мн- пат-э--- -ву----н- нум--. М__ п_______ д________ н_____ М-е п-т-э-н- д-у-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны двухмесны нумар. 0
M-- p--re-n- dv-khm-sn- -u-a-. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? Кол--і--а-ту------р-н----н- н-ч? К_____ к_____ н____ н_ а___ н___ К-л-к- к-ш-у- н-м-р н- а-н- н-ч- -------------------------------- Колькі каштуе нумар на адну ноч? 0
Ko-’kі-k-s--ue -u-----a a-nu n--h? K_____ k______ n____ n_ a___ n____ K-l-k- k-s-t-e n-m-r n- a-n- n-c-? ---------------------------------- Kol’kі kashtue numar na adnu noch?
నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి Я -а-еў ---/ хацела б--н-ма--з-ва-ны---ак-е-. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з в_____ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з в-н-ы- п-к-е-. --------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. 0
Ya -h---e---y-- -ha--e-- -- n-----z -a-ny---a-oem. Y_ k______ b_ / k_______ b_ n____ z v_____ p______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z v-n-y- p-k-e-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z vannym pakoem.
నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి Я -аце- -- /-х-ц-ла бы--умар-----шам. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з д_____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з д-ш-м- ------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. 0
Y---ha--e- -y---khatse----- n-ma--z-du--a-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ n____ z d______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z d-s-a-. ------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z dusham.
నేను గదిని చూడచ్చా? М--у - --ачыц---у-ар? М___ я ў______ н_____ М-г- я ў-а-ы-ь н-м-р- --------------------- Магу я ўбачыць нумар? 0
Mag- -- -ba-h--s’ -u-ar? M___ y_ u________ n_____ M-g- y- u-a-h-t-’ n-m-r- ------------------------ Magu ya ubachyts’ numar?
ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? Ці -с----ут-га-а-? Ц_ ё___ т__ г_____ Ц- ё-ц- т-т г-р-ж- ------------------ Ці ёсць тут гараж? 0
T-і yosts- t----a-a--? T__ y_____ t__ g______ T-і y-s-s- t-t g-r-z-? ---------------------- Tsі yosts’ tut garazh?
ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? Ці ёс---тут--ейф? Ц_ ё___ т__ с____ Ц- ё-ц- т-т с-й-? ----------------- Ці ёсць тут сейф? 0
Tsі yos--’ --t-se-f? T__ y_____ t__ s____ T-і y-s-s- t-t s-y-? -------------------- Tsі yosts’ tut seyf?
ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? Ці-ёс-ь --т ф--с? Ц_ ё___ т__ ф____ Ц- ё-ц- т-т ф-к-? ----------------- Ці ёсць тут факс? 0
T-і-y--t---t---fak-? T__ y_____ t__ f____ T-і y-s-s- t-t f-k-? -------------------- Tsі yosts’ tut faks?
సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను Добр-- ---а------я ў -э--- н-ма--. Д_____ я п________ ў г____ н______ Д-б-а- я п-с-л-ю-я ў г-т-м н-м-р-. ---------------------------------- Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. 0
D---a- y--p-sy-ly--u----u----y- n-ma--. D_____ y_ p____________ u g____ n______ D-b-a- y- p-s-a-y-y-s-a u g-t-m n-m-r-. --------------------------------------- Dobra, ya pasyalyayusya u getym numary.
తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి В-с--к--ч-. В___ к_____ В-с- к-ю-ы- ----------- Вось ключы. 0
Vos’-k-y---y. V___ k_______ V-s- k-y-c-y- ------------- Vos’ klyuchy.
నా సామాను ఇక్కడ ఉంది В-с- ----б---ж. В___ м__ б_____ В-с- м-й б-г-ж- --------------- Вось мой багаж. 0
V--- -oy----a--. V___ m__ b______ V-s- m-y b-g-z-. ---------------- Vos’ moy bagazh.
మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? А--к-й-г-------сне---н-? А я___ г______ с________ А я-о- г-д-і-е с-е-а-н-? ------------------------ А якой гадзіне снеданне? 0
A yako----dz-ne s--d-nne? A y____ g______ s________ A y-k-y g-d-і-e s-e-a-n-? ------------------------- A yakoy gadzіne snedanne?
మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? А --ой гад--не а---? А я___ г______ а____ А я-о- г-д-і-е а-е-? -------------------- А якой гадзіне абед? 0
A---k-y-gad--n- a-ed? A y____ g______ a____ A y-k-y g-d-і-e a-e-? --------------------- A yakoy gadzіne abed?
మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? А-я-о--гадз-не в--э--? А я___ г______ в______ А я-о- г-д-і-е в-ч-р-? ---------------------- А якой гадзіне вячэра? 0
A y-koy-g--zі-- -ya-----? A y____ g______ v________ A y-k-y g-d-і-e v-a-h-r-? ------------------------- A yakoy gadzіne vyachera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -