పదబంధం పుస్తకం

te హోటల్ లో - ఆగమనం   »   el Στο ξενοδοχείο – άφιξη

27 [ఇరవై ఏడు]

హోటల్ లో - ఆగమనం

హోటల్ లో - ఆగమనం

27 [είκοσι επτά]

27 [eíkosi eptá]

Στο ξενοδοχείο – άφιξη

Sto xenodocheío – áphixē

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? Έ-ε-ε ---ύθε-- δ-μ-τ--; Έ____ ε_______ δ_______ Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο- ----------------------- Έχετε ελεύθερο δωμάτιο; 0
É-h-te e-e---e-- dōmát-o? É_____ e________ d_______ É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o- ------------------------- Échete eleúthero dōmátio?
నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను Έ-ω -άνει------σ------έ-α---μάτιο. Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______ Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο- ---------------------------------- Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο. 0
Échō k-n-- k-át-sē--ia -----ōm-t-o. É___ k____ k______ g__ é__ d_______ É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o- ----------------------------------- Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
నా పేరు మిల్లర్ Τ---νομ---ου-ε--αι--ü-l-r. Τ_ ό____ μ__ ε____ M______ Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-. -------------------------- Το όνομά μου είναι Müller. 0
To-óno--------í-ai---l-er. T_ ó____ m__ e____ M______ T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-. -------------------------- To ónomá mou eínai Müller.
నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి Χ-ει-----ι έν--μ-ν-κλ----δω--τιο. Χ_________ έ__ μ________ δ_______ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο- --------------------------------- Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο. 0
C--ei------ é-- -on-kl--o --má---. C__________ é__ m________ d_______ C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o- ---------------------------------- Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి Χρει-ζο--ι --α-δ-κλι-ο--ωμά-ιο. Χ_________ έ__ δ______ δ_______ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο- ------------------------------- Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο. 0
Ch--i---m-- -n--dík-i-o-d-má-i-. C__________ é__ d______ d_______ C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o- -------------------------------- Chreiázomai éna díklino dōmátio.
ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? Π----κοστί-ει ---ι---κ-έ-ε-ση; Π___ κ_______ η δ_____________ Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η- ------------------------------ Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση; 0
Pó-- -o--í--i ē-di--y-t-r---ē? P___ k_______ ē d_____________ P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē- ------------------------------ Póso kostízei ē dianyktéreusē?
నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి Θ------α-έ----ωμάτ-ο-μ--μπά-ι-. Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______ Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-. ------------------------------- Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο. 0
T---ḗt-e-a---a dōmáti- me -pá---. T__ ḗ_____ é__ d______ m_ m______ T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- m-á-i-. --------------------------------- Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి Θα -θ-λ- --α --μά-ιο -ε------ιέ--. Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________ Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α- ---------------------------------- Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα. 0
Tha--t-el- é---dō---i-----n-o-zié--. T__ ḗ_____ é__ d______ m_ n_________ T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- n-o-z-é-a- ------------------------------------ Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
నేను గదిని చూడచ్చా? Μπ-ρ---- -ω τ- δω-ά---; Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______ Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο- ----------------------- Μπορώ να δω το δωμάτιο; 0
M-or------- ---d--áti-? M____ n_ d_ t_ d_______ M-o-ṓ n- d- t- d-m-t-o- ----------------------- Mporṓ na dō to dōmátio?
ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? Υ-άρχ--------- --ώ; Υ______ γ_____ ε___ Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ- ------------------- Υπάρχει γκαράζ εδώ; 0
Yp-rc-ei n-a--z e--? Y_______ n_____ e___ Y-á-c-e- n-a-á- e-ṓ- -------------------- Ypárchei nkaráz edṓ?
ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? Υ-ά-χε--χ--μ-τοκ--ώ-ι--εδ-; Υ______ χ_____________ ε___ Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ- --------------------------- Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ; 0
Y-ár-h-- ch--m-to---ṓ-i--edṓ? Y_______ c______________ e___ Y-á-c-e- c-r-m-t-k-b-t-o e-ṓ- ----------------------------- Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? Υ-ά--ει---- ---; Υ______ φ__ ε___ Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ- ---------------- Υπάρχει φαξ εδώ; 0
Y--rc-ei -h-- edṓ? Y_______ p___ e___ Y-á-c-e- p-a- e-ṓ- ------------------ Ypárchei phax edṓ?
సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను Εν-ά-----θα ----λ--σω--- --μ--ι-. Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______ Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο- --------------------------------- Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο. 0
E---x-i, -h---o k-e-s--t- d-m-tio. E_______ t__ t_ k_____ t_ d_______ E-t-x-i- t-a t- k-e-s- t- d-m-t-o- ---------------------------------- Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి Ο-ίσ-ε--α-κ-ε-διά. Ο_____ τ_ κ_______ Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά- ------------------ Ορίστε τα κλειδιά. 0
O----e -a kle-d--. O_____ t_ k_______ O-í-t- t- k-e-d-á- ------------------ Oríste ta kleidiá.
నా సామాను ఇక్కడ ఉంది Α-τ-ς-είν-ι-ο- α-ο-κ--ές-μου. Α____ ε____ ο_ α________ μ___ Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ- ----------------------------- Αυτές είναι οι αποσκευές μου. 0
A-té--eí-a-----ap--keu-s--o-. A____ e____ o_ a________ m___ A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s m-u- ----------------------------- Autés eínai oi aposkeués mou.
మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? Τ- ώ-α-σερ--ρε--- τ- πρ--ν-; Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______ Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-; ---------------------------- Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό; 0
T----- ---b----a- to p-ō-nó? T_ ṓ__ s_________ t_ p______ T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- p-ō-n-? ---------------------------- Ti ṓra serbíretai to prōinó?
మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? Τι--ρ--σε---ρ---ι το μ-σημερ-α-ό; Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________ Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό- --------------------------------- Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό; 0
T--ṓra -e-bí----- -----sēmer-an-? T_ ṓ__ s_________ t_ m___________ T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- m-s-m-r-a-ó- --------------------------------- Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? Τ---ρα--ερβί-ε-αι τ- βραδ--ό; Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______ Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό- ----------------------------- Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό; 0
T----a--erbí------t---r---nó? T_ ṓ__ s_________ t_ b_______ T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- b-a-i-ó- ----------------------------- Ti ṓra serbíretai to bradinó?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -