పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బెలారష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం вучы--а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
vu-h--stsa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? В-чні--уч-цц--шм--? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
V-chnі--uch-t--sa --mat? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు Н-,---ы -уча-ц- --ла. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
Ne, ------uch------ -a-a. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
అడగటం пыт-ць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
pyt--s’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? В--ча--а пы----е -астаў-ік-? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
Vy---a--a p-t-e-se-n-s-aunіka? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను Н-,-я --таю -г- -я--с--. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
Ne- ya---tayu y--o---ac---t-. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.
సమాధానం ఇవ్వడం а--а---ць а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
adk--v---’ a_________ a-k-z-a-s- ---------- adkazvats’
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి А-казва-це- ка-- л----. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
Ad-a-v--tse,--al- l---a. A___________ k___ l_____ A-k-z-a-t-e- k-l- l-s-a- ------------------------ Adkazvaytse, kalі laska.
నేను సమాధానం ఇస్తాను Я --каз--ю. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Ya a-k--vay-. Y_ a_________ Y- a-k-z-a-u- ------------- Ya adkazvayu.
పని చేయడం п-а-----ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
p-atsav-ts’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? Ё----п-р-пр-цу-? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
E--tsy-p-- p-a---e? E_ t______ p_______ E- t-y-p-r p-a-s-e- ------------------- En tsyaper pratsue?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు Та-,--- --п-р п-а---. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
T--- y-n-tsy-p-r-p-a----. T___ y__ t______ p_______ T-k- y-n t-y-p-r p-a-s-e- ------------------------- Tak, yon tsyaper pratsue.
రావడం пр-х-дз-ць п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
p--khodzіts’ p___________ p-y-h-d-і-s- ------------ prykhodzіts’
మీరు వస్తున్నారా? Вы -----з-ц-? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
V- --yy-zet--? V_ p__________ V- p-y-d-e-s-? -------------- Vy pryydzetse?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము Т--, м- --раз п--й-з--. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
T-k- ---z-raz --yy-z-m. T___ m_ z____ p________ T-k- m- z-r-z p-y-d-e-. ----------------------- Tak, my zaraz pryydzem.
ఉండటం ж-ць ж___ ж-ц- ---- жыць 0
zhyt-’ z_____ z-y-s- ------ zhyts’
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? Вы--ы-я-е --Б---і-е? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
V- z----a-s- ---e-----? V_ z________ u B_______ V- z-y-y-t-e u B-r-і-e- ----------------------- Vy zhyvyatse u Berlіne?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను Та-,-- ---у-- Бе--і--. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
T--, y----y-u-- -e---n-. T___ y_ z____ u B_______ T-k- y- z-y-u u B-r-і-e- ------------------------ Tak, ya zhyvu u Berlіne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -