คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   hi भूतकाल १

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

८१ [इक्यासी]

81 [ikyaasee]

भूतकाल १

bhootakaal 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮินดี เล่น มากกว่า
เขียน लिखना लि__ ल-ख-ा ----- लिखना 0
l--hana l______ l-k-a-a ------- likhana
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ उस-े एक पत-र-ल-खा उ__ ए_ प__ लि_ उ-न- ए- प-्- ल-ख- ----------------- उसने एक पत्र लिखा 0
u--n- -k -atr --k-a u____ e_ p___ l____ u-a-e e- p-t- l-k-a ------------------- usane ek patr likha
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ और उस-े ए----र-- -िखा औ_ उ__ ए_ का__ लि_ औ- उ-न- ए- क-र-ड ल-ख- --------------------- और उसने एक कार्ड लिखा 0
a------n---k---ard-lik-a a__ u____ e_ k____ l____ a-r u-a-e e- k-a-d l-k-a ------------------------ aur usane ek kaard likha
อ่าน प---ा प__ प-़-ा ----- पढ़ना 0
pa-h-na p______ p-d-a-a ------- padhana
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ उसने-ए----्-ि-- प-ी उ__ ए_ प___ प_ उ-न- ए- प-्-ि-ा प-ी ------------------- उसने एक पत्रिका पढ़ी 0
u-an---- -atri-- pa---e u____ e_ p______ p_____ u-a-e e- p-t-i-a p-d-e- ----------------------- usane ek patrika padhee
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม औ- उसने-ए- ---्----ढ़ी औ_ उ__ ए_ पु___ प_ औ- उ-न- ए- प-स-त- प-ी --------------------- और उसने एक पुस्तक पढ़ी 0
aur----n--ek pust-- -adh-e a__ u____ e_ p_____ p_____ a-r u-a-e e- p-s-a- p-d-e- -------------------------- aur usane ek pustak padhee
หยิบ ले-ा ले_ ल-न- ---- लेना 0
l--a l___ l-n- ---- lena
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน उसने-एक सिगरे- -ी उ__ ए_ सि___ ली उ-न- ए- स-ग-े- ल- ----------------- उसने एक सिगरेट ली 0
us-n- ---sigar-t---e u____ e_ s______ l__ u-a-e e- s-g-r-t l-e -------------------- usane ek sigaret lee
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น उ--- च---े--का ए--ट--ड- ल--ा उ__ चॉ___ का ए_ टु__ लि_ उ-न- च-क-े- क- ए- ट-क-ा ल-य- ---------------------------- उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया 0
u--n- ch--alet-ka -k--ukada -i-a u____ c_______ k_ e_ t_____ l___ u-a-e c-o-a-e- k- e- t-k-d- l-y- -------------------------------- usane chokalet ka ek tukada liya
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ वह -े-फ़ा -ा, ----- व- ---द---थी व_ बे__ था_ ले__ व_ व___ थी व- ब-व-ा थ-, ल-क-न व- व-ा-ा- थ- ------------------------------- वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी 0
v-- --vaf---ha, --kin v-h---fa-da-r---ee v__ b_____ t___ l____ v__ v________ t___ v-h b-v-f- t-a- l-k-n v-h v-f-a-a-r t-e- ---------------------------------------- vah bevafa tha, lekin vah vafaadaar thee
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน व- आ-सी -ा, ल-कि- वह म-नत--थी व_ आ__ था_ ले__ व_ म___ थी व- आ-स- थ-, ल-क-न व- म-न-ी थ- ----------------------------- वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी 0
vah-a-la-ee--ha, le-in --h-ma------e th-e v__ a______ t___ l____ v__ m________ t___ v-h a-l-s-e t-a- l-k-n v-h m-h-n-t-e t-e- ----------------------------------------- vah aalasee tha, lekin vah mahanatee thee
เขาจน แต่เธอรวย व-----ब-था,--े-िन वह---व-- थी व_ ग__ था_ ले__ व_ ध___ थी व- ग-ी- थ-, ल-क-न व- ध-व-न थ- ----------------------------- वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी 0
vah--ar-e- --a----k-n --- --an--aan--hee v__ g_____ t___ l____ v__ d________ t___ v-h g-r-e- t-a- l-k-n v-h d-a-a-a-n t-e- ---------------------------------------- vah gareeb tha, lekin vah dhanavaan thee
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ उसक- --स --से नहीं --, ब-्क- उ--पर-कर्ज़ थे उ__ पा_ पै_ न_ थे_ ब__ उ_ प_ क__ थे उ-क- प-स प-स- न-ी- थ-, ब-्-ि उ- प- क-्- थ- ------------------------------------------ उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे 0
u-ake p--- -ais- ----n---e, b-lki -- par-k----t-e u____ p___ p____ n____ t___ b____ u_ p__ k___ t__ u-a-e p-a- p-i-e n-h-n t-e- b-l-i u- p-r k-r- t-e ------------------------------------------------- usake paas paise nahin the, balki us par karz the
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย उ-क- -ौभ---य--ह-- था, --्-- दु-्भा-----ा उ__ सौ___ न_ था_ ब__ दु____ था उ-क- स-भ-ग-य न-ी- थ-, ब-्-ि द-र-भ-ग-य थ- ---------------------------------------- उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था 0
us-k----u-ha--y---hin-t--,--a--- du-bh---- t-a u____ s________ n____ t___ b____ d________ t__ u-a-a s-u-h-a-y n-h-n t-a- b-l-i d-r-h-a-y t-a ---------------------------------------------- usaka saubhaagy nahin tha, balki durbhaagy tha
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว उ--े --स स-ल-ा --ी--थी, बल-कि -सफल-ा थी उ__ पा_ स___ न_ थी_ ब__ अ____ थी उ-क- प-स स-ल-ा न-ी- थ-, ब-्-ि अ-फ-त- थ- --------------------------------------- उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी 0
usa----aa- --p----t- -a-in thee- -al-i -----a-at- t--e u____ p___ s________ n____ t____ b____ a_________ t___ u-a-e p-a- s-p-a-a-a n-h-n t-e-, b-l-i a-a-h-l-t- t-e- ------------------------------------------------------ usake paas saphalata nahin thee, balki asaphalata thee
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ व- -ंत---ट---ी---ा ब---ि --ं--ष-ट--ा व_ सं___ न_ था ब__ अ____ था व- स-त-ष-ट न-ी- थ- ब-्-ि अ-ं-ु-्- थ- ------------------------------------ वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था 0
v------tu-h- --h-n------a--- a-antu--t --a v__ s_______ n____ t__ b____ a________ t__ v-h s-n-u-h- n-h-n t-a b-l-i a-a-t-s-t t-a ------------------------------------------ vah santusht nahin tha balki asantusht tha
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ व- --- -ह-ं-थ---ब------ुख---ा व_ खु_ न_ था_ ब__ दु_ था व- ख-श न-ी- थ-, ब-्-ि द-ख- थ- ----------------------------- वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था 0
v-h kh----n---n-th------ki-du---e-tha v__ k____ n____ t___ b____ d_____ t__ v-h k-u-h n-h-n t-a- b-l-i d-k-e- t-a ------------------------------------- vah khush nahin tha, balki dukhee tha
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร वह--ुशी- ---ं -ा--ब------ूखा--ा व_ सु__ न_ था_ ब__ रू_ था व- स-श-ल न-ी- थ-, ब-्-ि र-ख- थ- ------------------------------- वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था 0
vah--ush-el n---n-t-a,--a-ki-rook-a -ha v__ s______ n____ t___ b____ r_____ t__ v-h s-s-e-l n-h-n t-a- b-l-i r-o-h- t-a --------------------------------------- vah susheel nahin tha, balki rookha tha

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -