| เขียน |
тх-н
т___
т-э-
----
тхэн
0
t---n
t____
t-j-n
-----
thjen
|
|
| เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ |
Ащ (--у---ыгъ- п----э--тх---ы--.
А_ (__________ п_____ ы_________
А- (-ъ-л-ф-г-) п-с-м- ы-х-щ-ы-ъ-
--------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ.
0
Ashh ----fyg) pi-'mj- -th---h-yg.
A___ (_______ p______ y__________
A-h- (-u-f-g- p-s-m-e y-h-s-h-y-.
---------------------------------
Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
|
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ
Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ.
Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
|
| และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ |
Ы-I---щ -б-ы-ъф-гъ- --кр-ткэ--тх----гъ.
Ы___ а_ (__________ о_______ ы_________
Ы-I- а- (-з-л-ф-г-) о-к-ы-к- ы-х-щ-ы-ъ-
---------------------------------------
ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ.
0
YkI---sh- -b----------k-yt--e ythy-hh---.
Y___ a___ (________ o________ y__________
Y-I- a-h- (-z-l-y-) o-k-y-k-e y-h-s-h-y-.
-----------------------------------------
YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
|
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ
ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ.
YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
|
| อ่าน |
едж-н
е____
е-ж-н
-----
еджэн
0
e--h--n
e______
e-z-j-n
-------
edzhjen
|
|
| เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ |
Ар -х--лъф-г-) ---н-л-хъэ---пкI-рэ- е--эщ-ы--.
А_ (__________ ж_____ х____________ е_________
А- (-ъ-л-ф-г-) ж-р-а- х-э-э-п-I-р-м е-ж-щ-ы-ъ-
----------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ.
0
A- -h--fy-) --ur--- h--rje---I-r-em ed-hj-s-h---.
A_ (_______ z______ h______________ e____________
A- (-u-f-g- z-u-n-l h-e-j---k-a-j-m e-z-j-s-h-y-.
-------------------------------------------------
Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
|
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ
Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ.
Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
|
| และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม |
А- (б-ы----г-- т---- еджэ-т-гъ.
А_ (__________ т____ е_________
А- (-з-л-ф-г-) т-ы-ъ е-ж-щ-ы-ъ-
-------------------------------
Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ.
0
A- -bzylfy-) --y- --zhj---ht-g.
A_ (________ t___ e____________
A- (-z-l-y-) t-y- e-z-j-s-h-y-.
-------------------------------
Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
|
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม
Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ.
Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
|
| หยิบ |
штэн
ш___
ш-э-
----
штэн
0
sh--en
s_____
s-t-e-
------
shtjen
|
|
| เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน |
Ащ----ул-фы-----у--ныр-ы-та--.
А_ (__________ т______ ы______
А- (-ъ-л-ф-г-) т-т-н-р ы-т-г-.
------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ.
0
Ashh --u-------uty-y--y---ag.
A___ (_______ t______ y______
A-h- (-u-f-g- t-t-n-r y-h-a-.
-----------------------------
Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
|
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน
Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ.
Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
|
| เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น |
40-----зылъф---) ш---л------ъы- ----г-.
4___ (__________ ш______ т_____ ы______
4-;- (-з-л-ф-г-) ш-к-л-д т-к-ы- ы-т-г-.
---------------------------------------
40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ.
0
A----(bzyl-y-) ---ko-ad--a----ys----.
A___ (________ s_______ t____ y______
A-h- (-z-l-y-) s-o-o-a- t-k-r y-h-a-.
-------------------------------------
Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
|
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น
40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ.
Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
|
| เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ |
Ащ ---ул--ы--- ш------гъ-----ъыг-э-,-ау-ар---з---ф--ъ) -эшъ--къа-ъ.
А_ (__________ ш_________ х_________ а_ а_ (__________ ф___________
А- (-ъ-л-ф-г-] ш-ы-к-а-ъ- х-л-ы-ъ-п- а- а- (-з-л-ф-г-) ф-ш-ы-к-а-ъ-
-------------------------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ.
0
A-hh (h-lf----s---k-g-e---e-yg--p--au -----z--f-----jes----a-.
A___ (_______ s________ h_________ a_ a_ (________ f__________
A-h- (-u-f-g- s-y-k-g-e h-e-y-j-p- a- a- (-z-l-y-) f-e-h-p-a-.
--------------------------------------------------------------
Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
|
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์
Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ.
Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
|
| เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน |
Ар-----л-ф--ъ----х--х--аг-,-ау-а--(бзыл--ы-ъ) --упх-а--э.
А_ (__________ ш___________ а_ а_ (__________ х__________
А- (-ъ-л-ф-г-] ш-х-а-ы-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-) х-у-х-а-ъ-.
---------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ.
0
Ar-(--l-y--------h-n----a--ar -bzylf-g- h----g--.
A_ (_______ s__________ a_ a_ (________ h________
A- (-u-f-g- s-h-a-y-a-, a- a- (-z-l-y-) h-p-a-j-.
-------------------------------------------------
Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
|
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน
Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ.
Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
|
| เขาจน แต่เธอรวย |
А--(х-у-ъ--гъ---х----к-------у -р (б-ылъф--ъ) ба-г-э.
А_ (__________ т___________ а_ а_ (__________ б______
А- (-ъ-л-ф-г-] т-ь-м-к-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-) б-и-ъ-.
-----------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ.
0
A- ---l-y-) th-amyk--g--a- a--(---l--g- ---g--.
A_ (_______ t__________ a_ a_ (________ b______
A- (-u-f-g- t-'-m-k-a-, a- a- (-z-l-y-) b-i-j-.
-----------------------------------------------
Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
|
เขาจน แต่เธอรวย
Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ.
Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
|
| เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ |
А- (х-улъ-ыгъ)--х--э -Iа-ъ-п--чIыфэхэ- т----г--х -ах-.
А_ (__________ а____ и_______ ч_______ т________ н____
А- (-ъ-л-ф-г-) а-ъ-э и-а-ъ-п- ч-ы-э-э- т-л-ы-ъ-х н-х-.
------------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь.
0
A-hh (-ul---) -h----e --a--ep---hI-f-eh-e------g--h ----.
A___ (_______ a______ i_______ c__________ t_______ n____
A-h- (-u-f-g- a-s-h-e i-a-j-p- c-I-f-e-j-r t-l-g-e- n-h-.
---------------------------------------------------------
Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
|
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้
Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь.
Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
|
| เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย |
Ащ --ъ---фы--)-н-сы- -------, -асы--н-ъ-гъ -ахь.
А_ (__________ н____ и_______ н___________ н____
А- (-ъ-л-ф-г-) н-с-п и-а-ъ-п- н-с-п-н-ъ-г- н-х-.
------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь.
0
A-hh (hul-y-)-n--y- ----j-p--n---p-n---- -a--.
A___ (_______ n____ i_______ n__________ n____
A-h- (-u-f-g- n-s-p i-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-.
----------------------------------------------
Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
|
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย
Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь.
Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
|
| เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว |
Ащ -хъ-лъфыг-)---э--аг-э-иI-г---, -ъэ----ъ-нч--г- нах-.
А_ (__________ г________ и_______ г______________ н____
А- (-ъ-л-ф-г-) г-э-ъ-г-э и-а-ъ-п- г-э-ъ-г-э-ч-а-ъ н-х-.
-------------------------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь.
0
A-h-----lfyg---j--ag-e---ag-e-,-----j-gj--ch-g n-h'.
A___ (_______ g_______ i_______ g_____________ n____
A-h- (-u-f-g- g-e-a-j- i-a-j-p- g-e-j-g-e-c-a- n-h-.
----------------------------------------------------
Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
|
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว
Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь.
Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
|
| เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ |
А--(х--л--ыгъ---эз-гъэп--рэ---чъ---ах-.
А_ (__________ р________ р_______ н____
А- (-ъ-л-ф-г-) р-з-г-э-, р-з-н-ъ- н-х-.
---------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь.
0
Ar -h-lfyg) rjeza-j-p--r-ezj--chje ---'.
A_ (_______ r_________ r__________ n____
A- (-u-f-g- r-e-a-j-p- r-e-j-n-h-e n-h-.
----------------------------------------
Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
|
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ
Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь.
Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
|
| เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ |
Ар-(хъу--ф-г-) --сы-----а-ъэ-,-н----ы-ч-а-ъ--а-ь.
А_ (__________ н______________ н___________ н____
А- (-ъ-л-ф-г-) н-с-п-ш-у-г-э-, н-с-п-н-ъ-г- н-х-.
-------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь.
0
A- --ul--g----s--ysh-ua-j----n-syp-n-----n-h'.
A_ (_______ n_______________ n__________ n____
A- (-u-f-g- n-s-p-s-I-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-.
----------------------------------------------
Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
|
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์
Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь.
Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
|
| เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร |
Ар (-ъул--ы-ъ) го-ь--ъ-п- г-хьы--ъ----на-ь.
А_ (__________ г_________ г__________ н____
А- (-ъ-л-ф-г-) г-х-ы-ъ-п- г-х-ы-ч-а-ъ н-х-.
-------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь.
0
A----u-fy-) -oh-y---p,--o-'-ncha---ah'.
A_ (_______ g_________ g_________ n____
A- (-u-f-g- g-h-y-j-p- g-h-y-c-a- n-h-.
---------------------------------------
Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.
|
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร
Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь.
Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.
|