คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   mr भूतकाळ १

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

८१ [एक्याऐंशी]

81 [Ēkyā'ainśī]

भूतकाळ १

bhūtakāḷa 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาราฐี เล่น มากกว่า
เขียน ल-ह--े लि__ ल-ह-ण- ------ लिहिणे 0
lihi-ē l_____ l-h-ṇ- ------ lihiṇē
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ त-य-ने एक--त-र ल-ह-ले. त्__ ए_ प__ लि___ त-य-न- ए- प-्- ल-ह-ल-. ---------------------- त्याने एक पत्र लिहिले. 0
ty--- -ka-----a-lih--ē. t____ ē__ p____ l______ t-ā-ē ē-a p-t-a l-h-l-. ----------------------- tyānē ēka patra lihilē.
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ ति-े ए- -ा-्---िहिल-. ति_ ए_ का__ लि___ त-न- ए- क-र-ड ल-ह-ल-. --------------------- तिने एक कार्ड लिहिले. 0
Tinē--ka--ā--a -i-ilē. T___ ē__ k____ l______ T-n- ē-a k-r-a l-h-l-. ---------------------- Tinē ēka kārḍa lihilē.
อ่าน वाचणे वा__ व-च-े ----- वाचणे 0
V-c-ṇē V_____ V-c-ṇ- ------ Vācaṇē
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ त--ाने-एक-निय----िक----ल-. त्__ ए_ नि_____ वा___ त-य-न- ए- न-य-क-ल-क व-च-े- -------------------------- त्याने एक नियतकालिक वाचले. 0
tyān--ē-a -i-atak-li-a----al-. t____ ē__ n___________ v______ t-ā-ē ē-a n-y-t-k-l-k- v-c-l-. ------------------------------ tyānē ēka niyatakālika vācalē.
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม आण- ति-- -- प-स्-- -ा---. आ_ ति_ ए_ पु___ वा___ आ-ि त-न- ए- प-स-त- व-च-े- ------------------------- आणि तिने एक पुस्तक वाचले. 0
Ā-- --n- -k- pusta-- vā-alē. Ā__ t___ ē__ p______ v______ Ā-i t-n- ē-a p-s-a-a v-c-l-. ---------------------------- Āṇi tinē ēka pustaka vācalē.
หยิบ घ--े घे_ घ-ण- ---- घेणे 0
Ghēṇē G____ G-ē-ē ----- Ghēṇē
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน त्या-- -क-स-ग---ट-घेतली. त्__ ए_ सि___ घे___ त-य-न- ए- स-ग-र-ट घ-त-ी- ------------------------ त्याने एक सिगारेट घेतली. 0
ty--ē ē-- s-gārēṭa----t---. t____ ē__ s_______ g_______ t-ā-ē ē-a s-g-r-ṭ- g-ē-a-ī- --------------------------- tyānē ēka sigārēṭa ghētalī.
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น त-ने -ॉ--ेटच--एक---कडा-घ-तला. ति_ चॉ____ ए_ तु__ घे___ त-न- च-क-े-च- ए- त-क-ा घ-त-ा- ----------------------------- तिने चॉकलेटचा एक तुकडा घेतला. 0
T--ē----a--ṭa-- --a-tu-aḍā--hēta--. T___ c_________ ē__ t_____ g_______ T-n- c-k-l-ṭ-c- ē-a t-k-ḍ- g-ē-a-ā- ----------------------------------- Tinē cŏkalēṭacā ēka tukaḍā ghētalā.
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ त---े------ो-ा,----त- प-र-म---क ह-त-. तो बे___ हो__ प_ ती प्____ हो__ त- ब-ई-ा- ह-त-, प- त- प-र-म-ण-क ह-त-. ------------------------------------- तो बेईमान होता, पण ती प्रामाणिक होती. 0
T- -ē--māna-h--ā- ---a tī -r-mā-i-- -ō-ī. T_ b_______ h____ p___ t_ p________ h____ T- b-'-m-n- h-t-, p-ṇ- t- p-ā-ā-i-a h-t-. ----------------------------------------- Tō bē'īmāna hōtā, paṇa tī prāmāṇika hōtī.
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน तो -ळ---------प- -ी-मे-न-ी--ो-ी. तो आ__ हो__ प_ ती मे___ हो__ त- आ-श- ह-त-, प- त- म-ह-त- ह-त-. -------------------------------- तो आळशी होता, पण ती मेहनती होती. 0
Tō āḷa-ī---tā- paṇa-t--mēhana-- h-t-. T_ ā____ h____ p___ t_ m_______ h____ T- ā-a-ī h-t-, p-ṇ- t- m-h-n-t- h-t-. ------------------------------------- Tō āḷaśī hōtā, paṇa tī mēhanatī hōtī.
เขาจน แต่เธอรวย त--ग--ब-ह---- ----ी श्-ीम-त--ो--. तो ग__ हो__ प_ ती श्___ हो__ त- ग-ी- ह-त-, प- त- श-र-म-त ह-त-. --------------------------------- तो गरीब होता, पण ती श्रीमंत होती. 0
Tō-gar-ba-h-tā,-pa----ī ---m--t--h--ī. T_ g_____ h____ p___ t_ ś_______ h____ T- g-r-b- h-t-, p-ṇ- t- ś-ī-a-t- h-t-. -------------------------------------- Tō garība hōtā, paṇa tī śrīmanta hōtī.
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ त--ा-----ड- -ै-े----हते- -क-त क--- -ो--. त्_____ पै_ न____ फ__ क__ हो__ त-य-च-य-क-े प-स- न-्-त-, फ-्- क-्- ह-त-. ---------------------------------------- त्याच्याकडे पैसे नव्हते, फक्त कर्ज होते. 0
Tyācyā--ḍ- pa--- n--hatē, --------a--a ----. T_________ p____ n_______ p_____ k____ h____ T-ā-y-k-ḍ- p-i-ē n-v-a-ē- p-a-t- k-r-a h-t-. -------------------------------------------- Tyācyākaḍē paisē navhatē, phakta karja hōtē.
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย त--ा-----ड- ---ैव---्---, -क्त द-र्-ै--ह--े. त्_____ सु__ न____ फ__ दु___ हो__ त-य-च-य-क-े स-द-व न-्-त-, फ-्- द-र-द-व ह-त-. -------------------------------------------- त्याच्याकडे सुदैव नव्हते, फक्त दुर्दैव होते. 0
T--cy--aḍ- s--ai-a n-vha-ē--ph-k---d--d-i-a-h---. T_________ s______ n_______ p_____ d_______ h____ T-ā-y-k-ḍ- s-d-i-a n-v-a-ē- p-a-t- d-r-a-v- h-t-. ------------------------------------------------- Tyācyākaḍē sudaiva navhatē, phakta durdaiva hōtē.
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว त---च्-ाकड- -श---------फ-्त -----ह-त-. त्_____ य_ न____ फ__ अ___ हो__ त-य-च-य-क-े य- न-्-त-, फ-्- अ-य- ह-त-. -------------------------------------- त्याच्याकडे यश नव्हते, फक्त अपयश होते. 0
Tyā-yā-a---y--a ------ē, ---kt---p---śa--ō-ē. T_________ y___ n_______ p_____ a______ h____ T-ā-y-k-ḍ- y-ś- n-v-a-ē- p-a-t- a-a-a-a h-t-. --------------------------------------------- Tyācyākaḍē yaśa navhatē, phakta apayaśa hōtē.
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ त- स---ष-ट--व्ह--, तर -----ष-ट-ह--ा. तो सं___ न____ त_ अ____ हो__ त- स-त-ष-ट न-्-त-, त- अ-ं-ु-्- ह-त-. ------------------------------------ तो संतुष्ट नव्हता, तर असंतुष्ट होता. 0
T----nt-ṣṭa -a--atā----ra asant--ṭa-hōtā. T_ s_______ n_______ t___ a________ h____ T- s-n-u-ṭ- n-v-a-ā- t-r- a-a-t-ṣ-a h-t-. ----------------------------------------- Tō santuṣṭa navhatā, tara asantuṣṭa hōtā.
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ तो----दी-न-्-ता, तर --ास----ा. तो आ__ न____ त_ उ__ हो__ त- आ-ं-ी न-्-त-, त- उ-ा- ह-त-. ------------------------------ तो आनंदी नव्हता, तर उदास होता. 0
T--ā----ī--a-h--ā,----a-ud--- hō--. T_ ā_____ n_______ t___ u____ h____ T- ā-a-d- n-v-a-ā- t-r- u-ā-a h-t-. ----------------------------------- Tō ānandī navhatā, tara udāsa hōtā.
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร तो-म----ी-ू-्ण-नव-हत-, त---ै-भाव--ा----ा. तो मै_____ न____ त_ वै____ हो__ त- म-त-र-प-र-ण न-्-त-, त- व-र-ा-ा-ा ह-त-. ----------------------------------------- तो मैत्रीपूर्ण नव्हता, तर वैरभावाचा होता. 0
T- -a---ī----a n-vha--,--ara-v--rabh-vācā--ōt-. T_ m__________ n_______ t___ v___________ h____ T- m-i-r-p-r-a n-v-a-ā- t-r- v-i-a-h-v-c- h-t-. ----------------------------------------------- Tō maitrīpūrṇa navhatā, tara vairabhāvācā hōtā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -