คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   hy անցյալ 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [ութանասունմեկ]

81 [ut’anasunmek]

անցյալ 1

ants’yal 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
เขียน գ--լ գ___ գ-ե- ---- գրել 0
gr-l g___ g-e- ---- grel
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ Նա ն-մ-կ գ--ց: Ն_ ն____ գ____ Ն- ն-մ-կ գ-ե-: -------------- Նա նամակ գրեց: 0
N- na-a- gret-’ N_ n____ g_____ N- n-m-k g-e-s- --------------- Na namak grets’
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ Ե- ն----ց-կ -րե-: Ե_ ն_ բ____ գ____ Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-: ----------------- Եվ նա բացիկ գրեց: 0
Yev-n- -a----k---et-’ Y__ n_ b______ g_____ Y-v n- b-t-’-k g-e-s- --------------------- Yev na bats’ik grets’
อ่าน կարդալ կ_____ կ-ր-ա- ------ կարդալ 0
k----l k_____ k-r-a- ------ kardal
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ Նա կա--ո-մ-է- -մս-գիրը: Ն_ կ______ է_ ա________ Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-: ----------------------- Նա կարդում էր ամսագիրը: 0
Na ka------- -ms-giry N_ k_____ e_ a_______ N- k-r-u- e- a-s-g-r- --------------------- Na kardum er amsagiry
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม Եվ-նա---րդո----ր--ի գիրք: Ե_ ն_ կ______ է_ մ_ գ____ Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-: ------------------------- Եվ նա կարդում էր մի գիրք: 0
Y-v--- k-rdu- ---mi-gir-’ Y__ n_ k_____ e_ m_ g____ Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’ ------------------------- Yev na kardum er mi girk’
หยิบ վ---ն-լ վ______ վ-ր-ն-լ ------- վերցնել 0
ver---nel v________ v-r-s-n-l --------- verts’nel
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน Նա -ի --գ---տ-վ-րց--ց: Ն_ մ_ ս______ վ_______ Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց- ---------------------- Նա մի սիգարետ վերցրեց: 0
N--m-----a-et---r-s-r-t-’ N_ m_ s______ v__________ N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’ ------------------------- Na mi sigaret verts’rets’
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น Ն--մ--կտ-----կ--ադ-վ-ր---ց: Ն_ մ_ կ___ շ______ վ_______ Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց- --------------------------- Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: 0
N----------------a- v--ts-ret-’ N_ m_ k___ s_______ v__________ N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’ ------------------------------- Na mi ktor shokolad verts’rets’
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ Ն--ա-հա-ա-ա-----ր---ել------ն--հա-ա----մ: Ն_ ա__________ է_ ե____ ի__ ն_ հ_________ Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ- ----------------------------------------- Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: 0
Na ---av-tarim-e--ye-h--,---- na h-v--arim N_ a__________ e_ y______ i__ n_ h________ N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m ------------------------------------------ Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน Նա ----լ-էր----լ,-իսկ-նա--ան---- էր: Ն_ ծ____ է_ ե____ ի__ ն_ ջ______ է__ Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-: ------------------------------------ Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: 0
N--tsuy- er-ye-hel,---- ---ja--s-r-er N_ t____ e_ y______ i__ n_ j______ e_ N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e- ------------------------------------- Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
เขาจน แต่เธอรวย Նա աղ--տ-էր- ի-կ -ա --ր--ս-: Ն_ ա____ է__ ի__ ն_ հ_______ Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ- ---------------------------- Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: 0
N-----k--t--r- --- na -aru-t N_ a______ e__ i__ n_ h_____ N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s- ---------------------------- Na aghk’at er, isk na harust
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ Ն- փ-----ւնե---ա-լ-պ----եր: Ն_ փ__ չ______ ա__ պ_______ Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր- --------------------------- Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: 0
N------g-----u--r- -----artk--er N_ p_____ c_______ a__ p________ N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r -------------------------------- Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย Նա հ----ո-թյուն--ո-ներ---յլ ձ-խորդ-ւթ-ուն: Ն_ հ___________ չ______ ա__ ձ_____________ Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն- ------------------------------------------ Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: 0
Na--a-oghu---u- -h--ner,---- dz-khordu--y-n N_ h___________ c_______ a__ d_____________ N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u- ------------------------------------------- Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว Նա ----եր հաջո-ու-------այլ--ն-աջո----յո--: Ն_ չ_____ հ____________ ա__ ա______________ Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-: ------------------------------------------- Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: 0
Na-c--u-er ---o---t-yun, --l a-hajog--t--un N_ c______ h____________ a__ a_____________ N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u- ------------------------------------------- Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ Նա գո- -էր,--յ-------: Ն_ գ__ չ___ ա__ դ_____ Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ- ---------------------- Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: 0
Na g-h--------a-l d-hgoh N_ g__ c_____ a__ d_____ N- g-h c-’-r- a-l d-h-o- ------------------------ Na goh ch’er, ayl dzhgoh
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ Նա--ր---ի- չ-ր,--յլ -ժ--խ-: Ն_ ե______ չ___ ա__ դ______ Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-: --------------------------- Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: 0
N---e-ja-i- c---r- a-- d-h-akht N_ y_______ c_____ a__ d_______ N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h- ------------------------------- Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร Նա-համ--ր-լի չէ----յլ--ակ--ր-լ-: Ն_ հ________ չ___ ա__ հ_________ Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի- -------------------------------- Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: 0
Na -a-a--eli ch’-r, -yl----a---li N_ h________ c_____ a__ h________ N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i --------------------------------- Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -