คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   sr Прошлост 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [осамдесет и један]

81 [osamdeset i jedan]

Прошлост 1

Prošlost 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
เขียน писа-и п_____ п-с-т- ------ писати 0
p-s--i p_____ p-s-t- ------ pisati
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ О- -------сао пи-мо. О_ ј_ н______ п_____ О- ј- н-п-с-о п-с-о- -------------------- Он је написао писмо. 0
O- ---n-p--a- pi-mo. O_ j_ n______ p_____ O- j- n-p-s-o p-s-o- -------------------- On je napisao pismo.
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ А -н---е н--и-а-а-р--глед---у. А о__ ј_ н_______ р___________ А о-а ј- н-п-с-л- р-з-л-д-и-у- ------------------------------ А она је написала разгледницу. 0
A---a----na--s--a-razg-ed--cu. A o__ j_ n_______ r___________ A o-a j- n-p-s-l- r-z-l-d-i-u- ------------------------------ A ona je napisala razglednicu.
อ่าน чи---и ч_____ ч-т-т- ------ читати 0
č-ta-i č_____ č-t-t- ------ čitati
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ Он -е ч-та- илу---ов----ч-с---с. О_ ј_ ч____ и__________ ч_______ О- ј- ч-т-о и-у-т-о-а-и ч-с-п-с- -------------------------------- Он је читао илустровани часопис. 0
On ---č--a--i--st--va-i čas-pis. O_ j_ č____ i__________ č_______ O- j- č-t-o i-u-t-o-a-i č-s-p-s- -------------------------------- On je čitao ilustrovani časopis.
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม А она-је ---ала -њ--у. А о__ ј_ ч_____ к_____ А о-а ј- ч-т-л- к-и-у- ---------------------- А она је читала књигу. 0
A --a je č--al--kn---u. A o__ j_ č_____ k______ A o-a j- č-t-l- k-j-g-. ----------------------- A ona je čitala knjigu.
หยิบ у-е-и у____ у-е-и ----- узети 0
uz--i u____ u-e-i ----- uzeti
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน О---е ------иг---т-. О_ ј_ у___ ц________ О- ј- у-е- ц-г-р-т-. -------------------- Он је узео цигарету. 0
On--e u--------r---. O_ j_ u___ c________ O- j- u-e- c-g-r-t-. -------------------- On je uzeo cigaretu.
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น Она ј- у-----комад ч--ол--е. О__ ј_ у____ к____ ч________ О-а ј- у-е-а к-м-д ч-к-л-д-. ---------------------------- Она је узела комад чоколаде. 0
O-a-je uzela-k---- -o---ade. O__ j_ u____ k____ č________ O-a j- u-e-a k-m-d č-k-l-d-. ---------------------------- Ona je uzela komad čokolade.
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ Он--- би----в--а-- а----е он- -и-а-ве-н-. О_ ј_ б__ н_______ а__ ј_ о__ б___ в_____ О- ј- б-о н-в-р-н- а-и ј- о-а б-л- в-р-а- ----------------------------------------- Он је био неверан, али је она била верна. 0
On--e-b-o n-ve-------i ----n--b-la ---n-. O_ j_ b__ n_______ a__ j_ o__ b___ v_____ O- j- b-o n-v-r-n- a-i j- o-a b-l- v-r-a- ----------------------------------------- On je bio neveran, ali je ona bila verna.
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน Он--е-б-о -е-,-ал---е -н- би---вр-дна. О_ ј_ б__ л___ а__ ј_ о__ б___ в______ О- ј- б-о л-њ- а-и ј- о-а б-л- в-е-н-. -------------------------------------- Он је био лењ, али је она била вредна. 0
On-----i--l--j--a-i -e -na bi-----ed-a. O_ j_ b__ l____ a__ j_ o__ b___ v______ O- j- b-o l-n-, a-i j- o-a b-l- v-e-n-. --------------------------------------- On je bio lenj, ali je ona bila vredna.
เขาจน แต่เธอรวย Он -- --о--ир-м--а---али ј- -на------бога-а. О_ ј_ б__ с_________ а__ ј_ о__ б___ б______ О- ј- б-о с-р-м-ш-н- а-и ј- о-а б-л- б-г-т-. -------------------------------------------- Он је био сиромашан, али је она била богата. 0
On------o si-o---an---l---- -na b--- -o-at-. O_ j_ b__ s_________ a__ j_ o__ b___ b______ O- j- b-o s-r-m-š-n- a-i j- o-a b-l- b-g-t-. -------------------------------------------- On je bio siromašan, ali je ona bila bogata.
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ О---ије ----------, --ћ д--о--. О_ н___ и___ н_____ в__ д______ О- н-ј- и-а- н-в-а- в-ћ д-г-в-. ------------------------------- Он није имао новца, већ дуговe. 0
O-----e---a--n-v--, v--́-d-gov-. O_ n___ i___ n_____ v__ d______ O- n-j- i-a- n-v-a- v-c- d-g-v-. -------------------------------- On nije imao novca, već dugove.
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย О- -и------о---е-е,-ве---ех. О_ н___ и___ с_____ в__ п___ О- н-ј- и-а- с-е-е- в-ћ п-х- ---------------------------- Он није имао среће, већ пех. 0
O- nije imao sreće, v-c- p-h. O_ n___ i___ s_____ v__ p___ O- n-j- i-a- s-e-́-, v-c- p-h- ------------------------------ On nije imao sreće, već peh.
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว О--н--- и--о ус--х, већ ---с---. О_ н___ и___ у_____ в__ н_______ О- н-ј- и-а- у-п-х- в-ћ н-у-п-х- -------------------------------- Он није имао успех, већ неуспех. 0
O- n--e---ao us-e---ve-́ n-us--h. O_ n___ i___ u_____ v__ n_______ O- n-j- i-a- u-p-h- v-c- n-u-p-h- --------------------------------- On nije imao uspeh, već neuspeh.
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ Он---ј------за--вољ--- --ћ нез--овољан. О_ н___ б__ з_________ в__ н___________ О- н-ј- б-о з-д-в-љ-н- в-ћ н-з-д-в-љ-н- --------------------------------------- Он није био задовољан, већ незадовољан. 0
O- ---- -i--z-dov--ja-,--e-́ n-z-do-o-ja-. O_ n___ b__ z__________ v__ n____________ O- n-j- b-o z-d-v-l-a-, v-c- n-z-d-v-l-a-. ------------------------------------------ On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan.
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ О- ниј---и- с-е-а----е- не---ћ-н. О_ н___ б__ с______ в__ н________ О- н-ј- б-о с-е-а-, в-ћ н-с-е-а-. --------------------------------- Он није био срећан, већ несрећан. 0
O- -ij----o-sr--́a-- -eć n--re-́an. O_ n___ b__ s______ v__ n________ O- n-j- b-o s-e-́-n- v-c- n-s-e-́-n- ------------------------------------ On nije bio srećan, već nesrećan.
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร Он -ије-б-----мпат-чан,-в--------а-----. О_ н___ б__ с__________ в__ а___________ О- н-ј- б-о с-м-а-и-а-, в-ћ а-т-п-т-ч-н- ---------------------------------------- Он није био симпатичан, већ антипатичан. 0
On--ij- --o s-m-a-iča---v--- anti-a-ič-n. O_ n___ b__ s__________ v__ a___________ O- n-j- b-o s-m-a-i-a-, v-c- a-t-p-t-č-n- ----------------------------------------- On nije bio simpatičan, već antipatičan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -