คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   sr Прошлост 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [осамдесет и један]

81 [osamdeset i jedan]

Прошлост 1

Prošlost 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
เขียน пи--ти п_____ п-с-т- ------ писати 0
pis-ti p_____ p-s-t- ------ pisati
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ Он је -а--с---п-с-о. О_ ј_ н______ п_____ О- ј- н-п-с-о п-с-о- -------------------- Он је написао писмо. 0
O--je -ap-sao ----o. O_ j_ n______ p_____ O- j- n-p-s-o p-s-o- -------------------- On je napisao pismo.
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ А-он- је на--с-л--р--г---ницу. А о__ ј_ н_______ р___________ А о-а ј- н-п-с-л- р-з-л-д-и-у- ------------------------------ А она је написала разгледницу. 0
A--na-je -apis-l--r--g-e-ni-u. A o__ j_ n_______ r___________ A o-a j- n-p-s-l- r-z-l-d-i-u- ------------------------------ A ona je napisala razglednicu.
อ่าน ч---ти ч_____ ч-т-т- ------ читати 0
či---i č_____ č-t-t- ------ čitati
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ О---- ч--------с--о-а-- -ас---с. О_ ј_ ч____ и__________ ч_______ О- ј- ч-т-о и-у-т-о-а-и ч-с-п-с- -------------------------------- Он је читао илустровани часопис. 0
O--je-č-t-o ilust---an--č--o--s. O_ j_ č____ i__________ č_______ O- j- č-t-o i-u-t-o-a-i č-s-p-s- -------------------------------- On je čitao ilustrovani časopis.
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม А она је ч-т--- ---г-. А о__ ј_ ч_____ к_____ А о-а ј- ч-т-л- к-и-у- ---------------------- А она је читала књигу. 0
A -----e-či--la -n--gu. A o__ j_ č_____ k______ A o-a j- č-t-l- k-j-g-. ----------------------- A ona je čitala knjigu.
หยิบ у-ети у____ у-е-и ----- узети 0
uz--i u____ u-e-i ----- uzeti
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน Он ј- -зе- ц-г-----. О_ ј_ у___ ц________ О- ј- у-е- ц-г-р-т-. -------------------- Он је узео цигарету. 0
On -e uzeo --g----u. O_ j_ u___ c________ O- j- u-e- c-g-r-t-. -------------------- On je uzeo cigaretu.
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น О-- ј---зела ком-д ч-ко-аде. О__ ј_ у____ к____ ч________ О-а ј- у-е-а к-м-д ч-к-л-д-. ---------------------------- Она је узела комад чоколаде. 0
Ona--e---ela ----- --ko---e. O__ j_ u____ k____ č________ O-a j- u-e-a k-m-d č-k-l-d-. ---------------------------- Ona je uzela komad čokolade.
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ Он ј----- --в-ра-, али--е о----------рна. О_ ј_ б__ н_______ а__ ј_ о__ б___ в_____ О- ј- б-о н-в-р-н- а-и ј- о-а б-л- в-р-а- ----------------------------------------- Он је био неверан, али је она била верна. 0
On-j---io n---ran--a-i j--o-a b-la v-r--. O_ j_ b__ n_______ a__ j_ o__ b___ v_____ O- j- b-o n-v-r-n- a-i j- o-a b-l- v-r-a- ----------------------------------------- On je bio neveran, ali je ona bila verna.
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน Он -е--и- ле------ ј- --а--ила -р---а. О_ ј_ б__ л___ а__ ј_ о__ б___ в______ О- ј- б-о л-њ- а-и ј- о-а б-л- в-е-н-. -------------------------------------- Он је био лењ, али је она била вредна. 0
On-j---io-l---, -l-----o---b----vredn-. O_ j_ b__ l____ a__ j_ o__ b___ v______ O- j- b-o l-n-, a-i j- o-a b-l- v-e-n-. --------------------------------------- On je bio lenj, ali je ona bila vredna.
เขาจน แต่เธอรวย Он-је-би---------ан- а-и ј- -на--ил- б--ат-. О_ ј_ б__ с_________ а__ ј_ о__ б___ б______ О- ј- б-о с-р-м-ш-н- а-и ј- о-а б-л- б-г-т-. -------------------------------------------- Он је био сиромашан, али је она била богата. 0
O- -e-b----i--m----,-ali--e-----bil- --g-t-. O_ j_ b__ s_________ a__ j_ o__ b___ b______ O- j- b-o s-r-m-š-n- a-i j- o-a b-l- b-g-t-. -------------------------------------------- On je bio siromašan, ali je ona bila bogata.
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ О- није--мао --в-а,-в-- д-го--. О_ н___ и___ н_____ в__ д______ О- н-ј- и-а- н-в-а- в-ћ д-г-в-. ------------------------------- Он није имао новца, већ дуговe. 0
O- -i-e--m-o -ovc-- --c- --g--e. O_ n___ i___ n_____ v__ d______ O- n-j- i-a- n-v-a- v-c- d-g-v-. -------------------------------- On nije imao novca, već dugove.
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย Он----е и--о-среће- већ ---. О_ н___ и___ с_____ в__ п___ О- н-ј- и-а- с-е-е- в-ћ п-х- ---------------------------- Он није имао среће, већ пех. 0
O----j- --a--sr--------c- peh. O_ n___ i___ s_____ v__ p___ O- n-j- i-a- s-e-́-, v-c- p-h- ------------------------------ On nije imao sreće, već peh.
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว О---ије-и--о--спе-, ве- неу--ех. О_ н___ и___ у_____ в__ н_______ О- н-ј- и-а- у-п-х- в-ћ н-у-п-х- -------------------------------- Он није имао успех, већ неуспех. 0
O----j---ma- u---h-----́ -eu--eh. O_ n___ i___ u_____ v__ n_______ O- n-j- i-a- u-p-h- v-c- n-u-p-h- --------------------------------- On nije imao uspeh, već neuspeh.
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ Он -и---б-- --д-во---,---ћ нез---вољ--. О_ н___ б__ з_________ в__ н___________ О- н-ј- б-о з-д-в-љ-н- в-ћ н-з-д-в-љ-н- --------------------------------------- Он није био задовољан, већ незадовољан. 0
O- n-je----------ol---- ve------a----l-an. O_ n___ b__ z__________ v__ n____________ O- n-j- b-o z-d-v-l-a-, v-c- n-z-d-v-l-a-. ------------------------------------------ On nije bio zadovoljan, već nezadovoljan.
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ О--н-----ио-с-е---, --ћ--е---ћ-н. О_ н___ б__ с______ в__ н________ О- н-ј- б-о с-е-а-, в-ћ н-с-е-а-. --------------------------------- Он није био срећан, већ несрећан. 0
On--i-e --o-s-ećan----c- nes-ec-an. O_ n___ b__ s______ v__ n________ O- n-j- b-o s-e-́-n- v-c- n-s-e-́-n- ------------------------------------ On nije bio srećan, već nesrećan.
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร О---и-- --о си-патичан--ве- а--и--ти-ан. О_ н___ б__ с__________ в__ а___________ О- н-ј- б-о с-м-а-и-а-, в-ћ а-т-п-т-ч-н- ---------------------------------------- Он није био симпатичан, већ антипатичан. 0
O- --je---- --m-------, -ec--an-ip---č--. O_ n___ b__ s__________ v__ a___________ O- n-j- b-o s-m-a-i-a-, v-c- a-t-p-t-č-n- ----------------------------------------- On nije bio simpatičan, već antipatičan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -