| เขียน |
نو--ن
______
-و-ت-
-------
نوشتن
0
n----h-a--
____________
-e-e-h-a--
-------------
neveshtan
|
เขียน
نوشتن
neveshtan
|
| เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ |
او-(-رد]--ک----ه----ت.
__ (____ ی_ ن___ ن_____
-و (-ر-] ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد] یک نامه نوشت.
0
o- (---d) ye- -a-m-h-n----h-.-
__ (_____ y__ n_____ n__________
-o (-o-d- y-k n-a-e- n-v-s-t--
---------------------------------
oo (mord) yek naameh nevesht.
|
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ
او (مرد] یک نامه نوشت.
oo (mord) yek naameh nevesht.
|
| และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ |
---و--زن] -ک ک-رت --تا- نوش--
_ ا_ (___ ی_ ک___ پ____ ن_____
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن] یک کارت پستال نوشت.
0
-a-oo (---)-y----a----p----al ------t--
__ o_ (____ y__ k____ p______ n__________
-a o- (-a-) y-k k-a-t p-s-a-l n-v-s-t--
------------------------------------------
va oo (zan) yek kaart postaal nevesht.
|
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ
و او (زن] یک کارت پستال نوشت.
va oo (zan) yek kaart postaal nevesht.
|
| อ่าน |
-و-ن-ن
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
kha--d-n-
___________
-h-a-d-n--
------------
khaandan
|
อ่าน
خواندن
khaandan
|
| เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ |
-و (--د] یک م-ل- ---ند-
__ (____ ی_ م___ خ______
-و (-ر-] ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد] یک مجله خواند.
0
o---m---- -----a-a-e- k--a-----
__ (_____ y__ m______ k_________
-o (-o-d- y-k m-j-l-h k-a-n-.--
---------------------------------
oo (mord) yek majaleh khaand.
|
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ
او (مرد] یک مجله خواند.
oo (mord) yek majaleh khaand.
|
| และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม |
---و-(ز-]--- --ا- --ا-د.
_ ا_ (___ ی_ ک___ خ______
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن] یک کتاب خواند.
0
----o (z--- ------t--b --aand.-
__ o_ (____ y__ k_____ k_________
-a o- (-a-) y-k k-t-a- k-a-n-.--
----------------------------------
va oo (zan) yek ketaab khaand.
|
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม
و او (زن] یک کتاب خواند.
va oo (zan) yek ketaab khaand.
|
| หยิบ |
-ر--ن
______
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
g-reft-n-
___________
-e-e-t-n--
------------
gereftan
|
หยิบ
گرفتن
gereftan
|
| เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน |
او ---د] ی----گ---برد----
__ (____ ی_ س____ ب_______
-و (-ر-] ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد] یک سیگار برداشت.
0
o- (--r-- yek ----ar ba--a--ht.-
__ (_____ y__ s_____ b____________
-o (-o-d- y-k s-g-a- b-r-a-s-t--
-----------------------------------
oo (mord) yek sigaar bardaasht.
|
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน
او (مرد] یک سیگار برداشت.
oo (mord) yek sigaar bardaasht.
|
| เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น |
-- -ز-] یک-تک---کل-- -----ت.
__ (___ ی_ ت__ ش____ ب_______
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن] یک تکه شکلات برداشت.
0
o--(z-n- y-k---k-- ---ko--at-bardaas--.-
__ (____ y__ t____ s________ b____________
-o (-a-) y-k t-k-h s-o-o-a-t b-r-a-s-t--
-------------------------------------------
oo (zan) yek tekeh shokolaat bardaasht.
|
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น
او (زن] یک تکه شکلات برداشت.
oo (zan) yek tekeh shokolaat bardaasht.
|
| เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ |
ا- ---د-----وفا -ود،-----ا- -زن]--ا--ف- -و--
__ (____ ب_ و__ ب___ ا__ ا_ (___ ب_ و__ ب____
-و (-ر-] ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن] با وفا بود.
0
----mord) -i----a--b-od, -m-- -o -z--- ---va--a-bo-d.--
__ (_____ b_ v____ b____ a___ o_ (____ b_ v____ b_______
-o (-o-d- b- v-f-a b-o-, a-m- o- (-a-) b- v-f-a b-o-.--
---------------------------------------------------------
oo (mord) bi vafaa bood, amma oo (zan) ba vafaa bood.
|
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์
او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن] با وفا بود.
oo (mord) bi vafaa bood, amma oo (zan) ba vafaa bood.
|
| เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน |
او-(مرد- تن-- ب--- ا---------] ---ی ب-د.
__ (____ ت___ ب___ ا__ ا_ (___ ک___ ب____
-و (-ر-] ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد] تنبل بود، اما او (زن] کاری بود.
0
o- (-or-) t-n--l --o-, am-- -o------ -a--i-bo-d-
__ (_____ t_____ b____ a___ o_ (____ k____ b_______
-o (-o-d- t-n-a- b-o-, a-m- o- (-a-) k-a-i b-o-.--
----------------------------------------------------
oo (mord) tanbal bood, amma oo (zan) kaari bood.
|
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน
او (مرد] تنبل بود، اما او (زن] کاری بود.
oo (mord) tanbal bood, amma oo (zan) kaari bood.
|
| เขาจน แต่เธอรวย |
-- -مر-- -ق-ر-بو-، ام--ا- --------تمن- ب--.
__ (____ ف___ ب___ ا__ ا_ (___ ث______ ب____
-و (-ر-] ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد] فقیر بود، اما او (زن] ثروتمند بود.
0
-o (---d--f-ghi--b--d- -----o-----n- -erv-tm-n-----d--
__ (_____ f_____ b____ a___ o_ (____ s_________ b_______
-o (-o-d- f-g-i- b-o-, a-m- o- (-a-) s-r-a-m-n- b-o-.--
---------------------------------------------------------
oo (mord) faghir bood, amma oo (zan) servatmand bood.
|
เขาจน แต่เธอรวย
او (مرد] فقیر بود، اما او (زن] ثروتمند بود.
oo (mord) faghir bood, amma oo (zan) servatmand bood.
|
| เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ |
-و (--د- پ-ل-ند---، -ل---بده--- ب--.
__ (____ پ__ ن_____ ب___ ب_____ ب____
-و (-ر-] پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد] پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
oo -mo-d)-p--l--a-aa------al-e----d-h-a-- boo---
__ (_____ p___ n________ b_____ b________ b_______
-o (-o-d- p-o- n-d-a-h-, b-l-e- b-d-h-a-r b-o-.--
---------------------------------------------------
oo (mord) pool nadaasht, balkeh bedehkaar bood.
|
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้
او (مرد] پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo (mord) pool nadaasht, balkeh bedehkaar bood.
|
| เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย |
---(---- شا---نداش-- -----بد -----بود.
__ (____ ش___ ن_____ ب___ ب_ ش___ ب____
-و (-ر-] ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد] شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
o--(mor-)--h-a-s--ad--s-t,-b-lk-h---- -h--ns-bo--.-
__ (_____ s_____ n________ b_____ b__ s_____ b_______
-o (-o-d- s-a-n- n-d-a-h-, b-l-e- b-d s-a-n- b-o-.--
------------------------------------------------------
oo (mord) shaans nadaasht, balkeh bad shaans bood.
|
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย
او (مرد] شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo (mord) shaans nadaasht, balkeh bad shaans bood.
|
| เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว |
-و ----] موفق نبو-- -ل-ه-ش-س----ر-.
__ (____ م___ ن____ ب___ ش___ خ_____
-و (-ر-] م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد] موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
o- -m---- -o---a----ab--d--b----- she--st-kho-d--
__ (_____ m_______ n______ b_____ s______ k________
-o (-o-d- m-v-f-g- n-b-o-, b-l-e- s-e-a-t k-o-d--
----------------------------------------------------
oo (mord) movafagh nabood, balkeh shekast khord.
|
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว
او (مرد] موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo (mord) movafagh nabood, balkeh shekast khord.
|
| เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ |
-و ----]--اض- ----،--لک---ا-اض- -ود.
__ (____ ر___ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-] ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد] راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
-o (----)-raa---na-o--- ba--------ra-z--b-o-.-
__ (_____ r____ n______ b_____ n_______ b_______
-o (-o-d- r-a-i n-b-o-, b-l-e- n-a-a-z- b-o-.--
-------------------------------------------------
oo (mord) raazi nabood, balkeh naaraazi bood.
|
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ
او (مرد] راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo (mord) raazi nabood, balkeh naaraazi bood.
|
| เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ |
-و --رد]--وش-ال -بو-- --که-ناراحت-بو-.
__ (____ خ_____ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-] خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد] خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
o---m-r-)-khoshha-l-naboo-- -al--- --ara-h-t----d.
__ (_____ k________ n______ b_____ n________ b_______
-o (-o-d- k-o-h-a-l n-b-o-, b-l-e- n-a-a-h-t b-o-.--
------------------------------------------------------
oo (mord) khoshhaal nabood, balkeh naaraahat bood.
|
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์
او (مرد] خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo (mord) khoshhaal nabood, balkeh naaraahat bood.
|
| เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร |
ا- (-----د-ست -اش-نی -ب--- ---- ناخ--ا-ن- بود-
__ (____ د___ د_____ ن____ ب___ ن________ ب____
-و (-ر-] د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد] دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
-- -m-rd---oos--da-s-ta-- na-------a--e- n-akh----ay--d bo--.-
__ (_____ d____ d________ n______ b_____ n_____________ b_______
-o (-o-d- d-o-t d-a-h-a-i n-b-o-, b-l-e- n-a-h-s-a-y-n- b-o-.--
-----------------------------------------------------------------
oo (mord) doost daashtani nabood, balkeh naakhoshaayand bood.
|
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร
او (مرد] دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo (mord) doost daashtani nabood, balkeh naakhoshaayand bood.
|