መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   sl V restavraciji 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [enaintrideset]

V restavraciji 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቨንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ R--(-)-b- ka--no -r-dj--. R_____ b_ k_____ p_______ R-d-a- b- k-k-n- p-e-j-d- ------------------------- Rad(a) bi kakšno predjed. 0
ኣነ ሳላጣ ደልየ። Ra--a-------k--o --l--o. R_____ b_ k_____ s______ R-d-a- b- k-k-n- s-l-t-. ------------------------ Rad(a) bi kakšno solato. 0
ኣነ መረቕ ደልየ። Rad(a) -i --kš-- -uho. R_____ b_ k_____ j____ R-d-a- b- k-k-n- j-h-. ---------------------- Rad(a) bi kakšno juho. 0
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። Ra-(a--bi-kak-e- de--rt (-l-dico, po-be-ek-. R_____ b_ k_____ d_____ (________ p_________ R-d-a- b- k-k-e- d-s-r- (-l-d-c-, p-o-e-e-)- -------------------------------------------- Rad(a) bi kakšen desert (sladico, poobedek). 0
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። R-d(a) b--slado-ed s s----n-. R_____ b_ s_______ s s_______ R-d-a- b- s-a-o-e- s s-e-a-o- ----------------------------- Rad(a) bi sladoled s smetano. 0
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። Ra-(-) b- sad-e-ali-si-. R_____ b_ s____ a__ s___ R-d-a- b- s-d-e a-i s-r- ------------------------ Rad(a) bi sadje ali sir. 0
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። R--i--- ---trko---i- -R--e--- zajtr--v--e-) R___ b_ z___________ (____ b_ z____________ R-d- b- z-j-r-o-a-i- (-a-e b- z-j-r-o-a-e-) ------------------------------------------- Radi bi zajtrkovali. (Rade bi zajtrkovale.) 0
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። R-d- -i-k----i---R-d- ----o---e-) R___ b_ k______ (____ b_ k_______ R-d- b- k-s-l-. (-a-e b- k-s-l-.- --------------------------------- Radi bi kosili. (Rade bi kosile.) 0
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። Ra---bi v--erja-i- (R--e--i--eče--ale-) R___ b_ v_________ (____ b_ v__________ R-d- b- v-č-r-a-i- (-a-e b- v-č-r-a-e-) --------------------------------------- Radi bi večerjali. (Rade bi večerjale.) 0
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? Ka--želit- -a zajt-k? K__ ž_____ z_ z______ K-j ž-l-t- z- z-j-r-? --------------------- Kaj želite za zajtrk? 0
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። Ž-mlje-z-ma--e--do -n -e--m? Ž_____ z m________ i_ m_____ Ž-m-j- z m-r-e-a-o i- m-d-m- ---------------------------- Žemlje z marmelado in medom? 0
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። T------ -lo---o -n-si---? T____ s k______ i_ s_____ T-a-t s k-o-a-o i- s-r-m- ------------------------- Toast s klobaso in sirom? 0
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? Ku-a-o j-jc-? K_____ j_____ K-h-n- j-j-e- ------------- Kuhano jajce? 0
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? Ja-c---- --o? J____ n_ o___ J-j-e n- o-o- ------------- Jajce na oko? 0
ሓደ ኦመለት? Pa-ač-n-o----ml----) P_________ (________ P-l-č-n-o- (-m-e-o-) -------------------- Palačinko? (Omleto?) 0
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። Prosi- -e -- jo-u--. P_____ š_ e_ j______ P-o-i- š- e- j-g-r-. -------------------- Prosim še en jogurt. 0
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። P----- še-so- i- p----. P_____ š_ s__ i_ p_____ P-o-i- š- s-l i- p-p-r- ----------------------- Prosim še sol in poper. 0
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። Pros---š--en k-z-rec-vo-e. P_____ š_ e_ k______ v____ P-o-i- š- e- k-z-r-c v-d-. -------------------------- Prosim še en kozarec vode. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -