| Tumawag po kayo ng taxi. |
请 --叫一-- 出---。
请 您 叫_ 辆 出__ 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
qǐ------ --ào----liàn----ūzū-c-ē.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Tumawag po kayo ng taxi.
请 您 叫一 辆 出租车 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
| Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren? |
到 火车站-要---钱 ?
到 火__ 要 多__ ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
D---h-ǒ--ē---à- yào d--shǎo-q-án?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren?
到 火车站 要 多少钱 ?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
| Magkano ang bayad hanggang sa paliparan? |
到-飞机场 要-多-钱-?
到 飞__ 要 多__ ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
Dà- f-ijī -h-n---à- d-ō--ǎ- qi--?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Magkano ang bayad hanggang sa paliparan?
到 飞机场 要 多少钱 ?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
| Dumiretso lamang. |
请 一- ---走 。
请 一_ 往_ 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
Q--g yī--- w--- -iá---ǒu.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Dumiretso lamang.
请 一直 往前 走 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
| Kumanan ka dito, salamat. |
请---这里 ---。
请 在 这_ 右_ 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
Q----z---z-èl- yò----uǎ-.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Kumanan ka dito, salamat.
请 在 这里 右转 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
| Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat. |
请-- -个-拐-- 向- 转-。
请 在 那_ 拐__ 向_ 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
Qǐ-- z-- nàg--g--i--- --- x--n--z-ǒ--h-ǎ-.
Q___ z__ n___ g______ c__ x____ z__ z_____
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat.
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
| Nagmamadali ako. |
我---时- 。 -急--哪 !
我 赶 时_ 。 /__ 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
Wǒ-g-- ---jiān. - -ízh---nǎ!
W_ g__ s_______ / J_____ n__
W- g-n s-í-i-n- / J-z-u- n-!
----------------------------
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
Nagmamadali ako.
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
| May oras ako. |
我-- -间 。
我 有 时_ 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
W- y-u -híj---.
W_ y__ s_______
W- y-u s-í-i-n-
---------------
Wǒ yǒu shíjiān.
|
May oras ako.
我 有 时间 。
Wǒ yǒu shíjiān.
|
| Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho. |
请---开 慢---。
请 您 开 慢__ 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
Q-ng n-n--āi---- --ǎ--e-.
Q___ n__ k__ m__ d___ e__
Q-n- n-n k-i m-n d-ǎ- e-.
-------------------------
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho.
请 您 开 慢点儿 。
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
| Pakiusap, huminto dito. |
请-您 在这---车-。
请 您 在__ 停_ 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
Q----nín zà--z--lǐ tín--hē.
Q___ n__ z__ z____ t_______
Q-n- n-n z-i z-è-ǐ t-n-c-ē-
---------------------------
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
Pakiusap, huminto dito.
请 您 在这里 停车 。
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
| Pakiusap, maghintay sandali. |
请-- 等---。
请 您 等__ 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
Qǐ-g---n -----yī---.
Q___ n__ d___ y_____
Q-n- n-n d-n- y-x-à-
--------------------
Qǐng nín děng yīxià.
|
Pakiusap, maghintay sandali.
请 您 等一下 。
Qǐng nín děng yīxià.
|
| Babalik ako agad. |
我 -上 回--。
我 马_ 回_ 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
W- mǎs-àng hu-l--.
W_ m______ h______
W- m-s-à-g h-í-á-.
------------------
Wǒ mǎshàng huílái.
|
Babalik ako agad.
我 马上 回来 。
Wǒ mǎshàng huílái.
|
| Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat. |
请 您 - 我----收--。
请 您 给 我 一_ 收_ 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Q-ng --n -ě--wǒ-yī zh-----hōuj-.
Q___ n__ g__ w_ y_ z____ s______
Q-n- n-n g-i w- y- z-ā-g s-ō-j-.
--------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat.
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
| Wala akong barya. |
我--有 -钱 。
我 没_ 零_ 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
W- méi-ǒ-----g-iá-.
W_ m_____ l________
W- m-i-ǒ- l-n-q-á-.
-------------------
Wǒ méiyǒu língqián.
|
Wala akong barya.
我 没有 零钱 。
Wǒ méiyǒu língqián.
|
| Ayos lang, sa iyo na ang sukli. |
就-这样-好-了, 这 剩-- 是-给您的-。
就 这_ 好 了_ 这 剩__ 是 给__ 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
J---z-èyà-- -ǎ---- zhè----n- -ià-de-s-ì --i-ní--d-.
J__ z______ h_____ z__ s____ x__ d_ s__ g__ n__ d__
J-ù z-è-à-g h-o-e- z-è s-è-g x-à d- s-ì g-i n-n d-.
---------------------------------------------------
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
Ayos lang, sa iyo na ang sukli.
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
| Dalhin mo ako sa address na ito. |
请 - 把-我--到 -个 -址-。
请 您 把 我 送_ 这_ 地_ 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Qǐng --- b- -- ---- --- z---e-d---ǐ.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ z____ d_____
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o z-è-e d-z-ǐ-
------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
Dalhin mo ako sa address na ito.
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
| Dalhin mo ako sa hotel ko. |
请 您 -----到----宾馆 。
请 您 把 我 送_ 我_ 宾_ 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Qǐng---n-bǎ----sò---d-o-wǒ de-bīn--ǎ-.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ w_ d_ b_______
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o w- d- b-n-u-n-
--------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
Dalhin mo ako sa hotel ko.
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
| Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat. |
请 - --我 -到-海边 去-。
请 您 把 我 送_ 海_ 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Qǐ-g---- bǎ ----ò-g-dà- -ǎ-b--n---.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ h______ q__
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o h-i-i-n q-.
-----------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|
Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat.
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|