Phrasebook

tl Mga pangatnig 1   »   uk Сполучники 1

94 [siyamnapu’t apat]

Mga pangatnig 1

Mga pangatnig 1

94 [дев’яносто чотири]

94 [devʺyanosto chotyry]

Сполучники 1

Spoluchnyky 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ukrainian Maglaro higit pa
Maghintay hanggang tumigil ang ulan. З-ч-кай -ок---е--ст------и ---. З______ д___ п________ й__ д___ З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ- ------------------------------- Зачекай доки перестане йти дощ. 0
Zac----y--d----pe--s-a-- ---- --shc-. Z_______ d___ p________ y̆__ d______ Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-. ------------------------------------- Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Maghintay hanggang sa matapos ako. З-ч--а- доки-я-буду-гот--и- ---о-ов-. З______ д___ я б___ г______ / г______ З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-. ------------------------------------- Зачекай доки я буду готовий / готова. 0
Za---kay- -oky -a-bud---ot-vy-̆-- -o-o-a. Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______ Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. ----------------------------------------- Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Maghintay hanggang sa siya ay bumalik. За---ай --ки-він---ве--ет--я. З______ д___ в__ п___________ З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я- ----------------------------- Зачекай доки він повернеться. 0
Zac-ek-y- d--y v-- po-er-et-s-a. Z_______ d___ v__ p____________ Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-. -------------------------------- Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Maghihintay ako hanggang matuyo ang buhok ko. Я-че-а--д--и -----оло--я ---охн-. Я ч____ д___ м__ в______ в_______ Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е- --------------------------------- Я чекаю доки моє волосся висохне. 0
Y- chek--u --k--moye v----sya------hne. Y_ c______ d___ m___ v_______ v________ Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-. --------------------------------------- YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Maghihintay ako hanggang matapos ang pelikula. Я --ка- до-кі--- фі----. Я ч____ д_ к____ ф______ Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-. ------------------------ Я чекаю до кінця фільму. 0
Y- cheka-u -- kin---- -i-ʹ--. Y_ c______ d_ k______ f______ Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-. ----------------------------- YA chekayu do kintsya filʹmu.
Maghihintay ako hanggang sa maging berde ang ilaw trapiko. Я--е-а- н- -е-е---св-тло. Я ч____ н_ з_____ с______ Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-. ------------------------- Я чекаю на зелене світло. 0
YA-chek-yu n--ze---e--vit--. Y_ c______ n_ z_____ s______ Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-. ---------------------------- YA chekayu na zelene svitlo.
Kailan ka magbabakasyon? К--и-ти-ї--ш-у--ідпуст-у? К___ т_ ї___ у в_________ К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у- ------------------------- Коли ти їдеш у відпустку? 0
K-ly--- -̈des- u---dpu-tk-? K___ t_ ï____ u v_________ K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u- --------------------------- Koly ty ïdesh u vidpustku?
Bago ang bakasyon sa tag-init? Ще---р-- лі-н-м- к---к-л---? Щ_ п____ л______ к__________ Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-? ---------------------------- Ще перед літніми канікулами? 0
S-----per-d -itn--- --n--u-amy? S____ p____ l______ k__________ S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-? ------------------------------- Shche pered litnimy kanikulamy?
Oo, bago pa man magsimula ang bakasyon sa tag-init. Т-к- ---д--т-г-- я- --чн---ся-л--н----н-к--и. Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________ Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-. --------------------------------------------- Так, ще до того, як почнуться літні канікули. 0
Tak- -hc-- d- -o-o,---k -o-h-ut--ya ----i ka-iku--. T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________ T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-. --------------------------------------------------- Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Ayusin ang bubong bago magsimula ang taglamig. П-----д- д--,-пер----- -и-а-поч-е--с-. П_______ д___ п___ н__ з___ п_________ П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я- -------------------------------------- Полагоди дах, перш ніж зима почнеться. 0
Pola-o-- -ak-,-p--sh ---h ---a p-ch----sya. P_______ d____ p____ n___ z___ p___________ P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a- ------------------------------------------- Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Hugasan ang iyong mga kamay bago ka umupo sa mesa. П---- ----- пе-- ні--ти -іда---еш ---с-іл. П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____ П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-. ------------------------------------------ Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл. 0
Pomy-̆-r---, ---s--n--h------dat--e---za-----. P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____ P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-. ---------------------------------------------- Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Isara mo ang bintana bago ka lumabas. З-кри----к-----ерш-ні--п-деш-ге-ь. З_____ в_____ п___ н__ п____ г____ З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-. ---------------------------------- Закрий вікно, перш ніж підеш геть. 0
Za-r--̆--i-no---ers- n----pi---- he-ʹ. Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____ Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-. -------------------------------------- Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Kailan ka makakauwi? К-л- -и--ри-деш-до---у? К___ т_ п______ д______ К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-? ----------------------- Коли ти прийдеш додому? 0
K-ly -y--r-y̆------o-o-u? K___ t_ p_______ d______ K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-? ------------------------- Koly ty pryy̆desh dodomu?
Pagkatapos ng klase? П-с-я----яття? П____ з_______ П-с-я з-н-т-я- -------------- Після заняття? 0
Pis-ya--an-a-ty-? P_____ z_________ P-s-y- z-n-a-t-a- ----------------- Pislya zanyattya?
Oo, kapag natapos na ang klase. Та-, --сля ----ття. Т___ п____ з_______ Т-к- п-с-я з-н-т-я- ------------------- Так, після заняття. 0
Tak,-p-slya -a-y-t--a. T___ p_____ z_________ T-k- p-s-y- z-n-a-t-a- ---------------------- Tak, pislya zanyattya.
Matapos siyang maaksidente, hindi na siya nakapagtrabaho. П---я авар----ін--- м---б-ль-е -р---в--и. П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________ П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и- ----------------------------------------- Після аварії він не міг більше працювати. 0
Pi-l-- --ar--- --- ne --h-b-l---e prats---a-y. P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________ P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y- ---------------------------------------------- Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Matapos siyang mawalan ng trabaho, nagpunta siya sa Amerika. П-с---того я- -і--вт---и----боту- в----о-х-- -о А-е-и--. П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______ П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и- -------------------------------------------------------- Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки. 0
Pi-ly- t--o y-k-vi- v--a--v ---ot-- -i- -o--kh-- d--Am--yk-. P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______ P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y- ------------------------------------------------------------ Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Pagkatapos ng pagpunta niya sa Amerika, yumaman siya. П---я-то-- -----н--ер-їх-в -о ---р-к-, ----ст-- ---ати-. П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______ П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м- -------------------------------------------------------- Після того як він переїхав до Америки, він став багатим. 0
P-slya --h- ya--v-- p------ha--do A-e-yky, -i-------bah--y-. P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______ P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m- ------------------------------------------------------------ Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -