| Maghintay hanggang tumigil ang ulan. |
------- עד ש--סיק-לר-ת-ג-ם-
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
x----/xa-- a- -hiefs---l-r---- -e--e-.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
Maghintay hanggang tumigil ang ulan.
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
| Maghintay hanggang sa matapos ako. |
-כ------ע- -א-----
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
x-keh/-a-i a- s-e'as-ye-.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
|
Maghintay hanggang sa matapos ako.
חכה / י עד שאסיים.
xakeh/xaki ad she'asayem.
|
| Maghintay hanggang sa siya ay bumalik. |
חכה - --ע- שהוא י-ז-ר.
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
x---h---k---d-s-ehu----azo-.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
Maghintay hanggang sa siya ay bumalik.
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
| Maghihintay ako hanggang matuyo ang buhok ko. |
-נ----ת---/-ה--הש--- -ל- --י--ש-
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
an- m--t-n-ma-tinah--he----e-'ar---e-i it--besh.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
|
Maghihintay ako hanggang matuyo ang buhok ko.
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
|
| Maghihintay ako hanggang matapos ang pelikula. |
א-י ממ-ין /-----ס-ט-יסתיים.
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
a-- ma-t--/m-mti-a- ---ha-eret-------m.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
Maghihintay ako hanggang matapos ang pelikula.
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
| Maghihintay ako hanggang sa maging berde ang ilaw trapiko. |
--- ----ן-- --שה--ז-- -תח-- --רוק.
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
an---amt-n-ma-tin-- she-aramzor-i-x--ef l-yero-.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
Maghihintay ako hanggang sa maging berde ang ilaw trapiko.
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
| Kailan ka magbabakasyon? |
-ת- את-/ ה נ-ס- - ת -ח-פ-ה?
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
m-ta- at---at-nos-'--n---------xuf-ha-?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
|
Kailan ka magbabakasyon?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
|
| Bago ang bakasyon sa tag-init? |
ע-ד לפנ- -חיל---ופ-- ---ץ?
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
od -i--e- txila---ufs--- haq--ts?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
|
Bago ang bakasyon sa tag-init?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
od lifney txilat xufshat haqaits?
|
| Oo, bago pa man magsimula ang bakasyon sa tag-init. |
כ-,--פ-לו---נ-----ל- -ופש----יץ.
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
k--- -f-l----f-ey---ilat xufsh-t-h---it-.
k___ a____ l_____ t_____ x______ h_______
k-n- a-i-u l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
-----------------------------------------
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
|
Oo, bago pa man magsimula ang bakasyon sa tag-init.
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
|
| Ayusin ang bubong bago magsimula ang taglamig. |
-קן /-י -ת--ג- ---- ת-י-ת -חור--
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
ta--n/taq---e- ha-a--lif--y -x-la- h--or--.
t__________ e_ h____ l_____ t_____ h_______
t-q-n-t-q-i e- h-g-g l-f-e- t-i-a- h-x-r-f-
-------------------------------------------
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
|
Ayusin ang bubong bago magsimula ang taglamig.
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
|
| Hugasan ang iyong mga kamay bago ka umupo sa mesa. |
ש-וף - -טפי---י-ם לפ----תשב ----לשו----
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
s--o---h-tfi --d--m--i-n-- --etash-v-s--te---- -a-hul---.
s___________ y_____ l_____ s__________________ l_________
s-t-f-s-i-f- y-d-y- l-f-e- s-e-a-h-v-s-e-e-h-i l-s-u-x-n-
---------------------------------------------------------
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
|
Hugasan ang iyong mga kamay bago ka umupo sa mesa.
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
|
| Isara mo ang bintana bago ka lumabas. |
ס-ו- ---ג----ת -חל-ן לפני שת-א - י-
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
s'-o-/----- ---ha-al----i-----------se---e-----.
s__________ e_ h______ l_____ s_________________
s-g-r-s-g-i e- h-x-l-n l-f-e- s-e-a-s-/-h-t-t-i-
------------------------------------------------
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
|
Isara mo ang bintana bago ka lumabas.
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
|
| Kailan ka makakauwi? |
-תי ת-ז-ר - --ז-י-ה-ית--
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
m-t-y----az-r---x-zer---abay-a-?
m____ t_______________ h________
m-t-y t-x-z-r-t-x-z-r- h-b-y-a-?
--------------------------------
matay taxazor/taxazeri habaytah?
|
Kailan ka makakauwi?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
matay taxazor/taxazeri habaytah?
|
| Pagkatapos ng klase? |
אחר- הש----?
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
a-ar-y-has-i'ur?
a_____ h________
a-a-e- h-s-i-u-?
----------------
axarey hashi'ur?
|
Pagkatapos ng klase?
אחרי השיעור?
axarey hashi'ur?
|
| Oo, kapag natapos na ang klase. |
כן, לאח--------יעור-
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
k--, l-'--a---om-ha------.
k___ l______ t__ h________
k-n- l-'-x-r t-m h-s-i-u-.
--------------------------
ken, le'axar tom hashi'ur.
|
Oo, kapag natapos na ang klase.
כן, לאחר תום השיעור.
ken, le'axar tom hashi'ur.
|
| Matapos siyang maaksidente, hindi na siya nakapagtrabaho. |
-ח-י -תאו-- --א ----כול--י- י-תר---בו-.
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
a---e--hat--u--h--- l- y-k--- haya- --t---la'-v-d.
a_____ h________ h_ l_ y_____ h____ y____ l_______
a-a-e- h-t-'-n-h h- l- y-k-o- h-y-h y-t-r l-'-v-d-
--------------------------------------------------
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
|
Matapos siyang maaksidente, hindi na siya nakapagtrabaho.
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
|
| Matapos siyang mawalan ng trabaho, nagpunta siya sa Amerika. |
---י-שה-א -ו-ר-מ---ודה -ו- ------מר-קה.
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
axa--y sh'h- p-t-r-meha-av-da- -- --------ame-i-a-.
a_____ s____ p____ m__________ h_ a___ l___________
a-a-e- s-'-u p-t-r m-h-'-v-d-h h- a-a- l-'-m-r-q-h-
---------------------------------------------------
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
|
Matapos siyang mawalan ng trabaho, nagpunta siya sa Amerika.
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
|
| Pagkatapos ng pagpunta niya sa Amerika, yumaman siya. |
--ר--ש-וא --- -א-רי-- ה-- הת--ר.
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
a---e--sh'-u a-a- ----me--qa---u--i--a--e-.
a_____ s____ a___ l__________ h_ h_________
a-a-e- s-'-u a-a- l-'-m-r-q-h h- h-t-a-h-r-
-------------------------------------------
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.
|
Pagkatapos ng pagpunta niya sa Amerika, yumaman siya.
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.
|