Phrasebook

tl Pagdugtong   »   sk Dvojité spojky

98 [siyamnapu’t walo]

Pagdugtong

Pagdugtong

98 [deväťdesiatosem]

Dvojité spojky

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobako Maglaro higit pa
Ang biyahe ay maganda ngunit masyadong nakakapagod. Ces-----l--sí---pe-ná- -le-príli---a-áh-v-. C____ b___ s___ p_____ a__ p_____ n________ C-s-a b-l- s-c- p-k-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. 0
Nasa oras ang tren ngunit masyadong puno. Vl-k bo- sí-- p--sný--al- p-í--- --n-. V___ b__ s___ p______ a__ p_____ p____ V-a- b-l s-c- p-e-n-, a-e p-í-i- p-n-. -------------------------------------- Vlak bol síce presný, ale príliš plný. 0
Ang hotel ay kompartable pero masyadong mahal. H---l --- poh-dl--, --- -r-----ý. H____ b__ p________ a__ p________ H-t-l b-l p-h-d-n-, a-e p-i-r-h-. --------------------------------- Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. 0
Sasakay siya sa bus, o kaya’t sa tren, Bu- --j----ut--u-om, al-b- ----o-. B__ p____ a_________ a____ v______ B-ď p-j-e a-t-b-s-m- a-e-o v-a-o-. ---------------------------------- Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. 0
Darating siya kung hindi ngayong gabi o bukas ng umaga. Bu---r-de d-e- -e-er- --ebo---------áno. B__ p____ d___ v_____ a____ z_____ r____ B-ď p-í-e d-e- v-č-r- a-e-o z-j-r- r-n-. ---------------------------------------- Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. 0
Siya ay titira kung hindi sa amin o sa hotel. B-- b-de b-v-ť --nás- ------- -ot--i. B__ b___ b____ u n___ a____ v h______ B-ď b-d- b-v-ť u n-s- a-e-o v h-t-l-. ------------------------------------- Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. 0
Nagsasalita siya ng Espanyol at Ingles. H-vor---i-----p---pan--l-k-, ale a--p- --g-icky. H_____ n_____ p_ š__________ a__ a_ p_ a________ H-v-r- n-e-e- p- š-a-i-l-k-, a-e a- p- a-g-i-k-. ------------------------------------------------ Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. 0
Nakatira na siya sa Madrid at London / Tumira na siya sa Madrid at London. B-vala ni-l-- - -ad-id-, a-e -j-v -ond---. B_____ n_____ v M_______ a__ a_ v L_______ B-v-l- n-e-e- v M-d-i-e- a-e a- v L-n-ý-e- ------------------------------------------ Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. 0
Alam niya ang Espanya at Englatera. Nep-z-- len--pa-i--sk----le ---A-g-icko. N______ l__ Š__________ a__ a_ A________ N-p-z-á l-n Š-a-i-l-k-, a-e a- A-g-i-k-. ---------------------------------------- Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. 0
Hindi lang siya tanga kundi tamad rin. J- -i--en -l-p---a-e a- --n-vý. J_ n_____ h_____ a__ a_ l______ J- n-e-e- h-ú-y- a-e a- l-n-v-. ------------------------------- Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. 0
Hindi lamang siya maganda kundi matalino rin. Je niele- p-k-á,---- aj i--e-i-en-n-. J_ n_____ p_____ a__ a_ i____________ J- n-e-e- p-k-á- a-e a- i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------- Je nielen pekná, ale aj inteligentná. 0
Hindi lang siya nagsasalita ng Aleman kundi Pranses din. Neh-vo-- --- p- --m------a-- ---po--ranc--sk-. N_______ l__ p_ n_______ a__ a_ p_ f__________ N-h-v-r- l-n p- n-m-c-y- a-e a- p- f-a-c-z-k-. ---------------------------------------------- Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. 0
Hindi ako marunong tumugtog ng pyano at gitaro. Nevi-m----- -ni-na -l---r-- a-i-na git--e. N_____ h___ a__ n_ k_______ a__ n_ g______ N-v-e- h-a- a-i n- k-a-í-i- a-i n- g-t-r-. ------------------------------------------ Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. 0
Hindi ako marunong sumayaw ng Waltz or Samba. Neviem-t-n--vať -ni v---í-,---i sa-b-. N_____ t_______ a__ v______ a__ s_____ N-v-e- t-n-o-a- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- -------------------------------------- Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. 0
Hindi ako mahilig sa opera o ballet. Nemá- r----n- -p-ru- ani -a-et. N____ r__ a__ o_____ a__ b_____ N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
Mas mabilis kang magtrabaho, mas maaga kang matatapos. Čí- rýc-lej--e bu------acov--,---m--kôr-b--eš--ot-v-. Č__ r_________ b____ p________ t__ s___ b____ h______ Č-m r-c-l-j-i- b-d-š p-a-o-a-, t-m s-ô- b-d-š h-t-v-. ----------------------------------------------------- Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. 0
Mas maaga kang makarating, mas maaga kang makakaalis. Čím -kôr p-íd--- -ým -k-- môžeš---ť. Č__ s___ p______ t__ s___ m____ í___ Č-m s-ô- p-í-e-, t-m s-ô- m-ž-š í-ť- ------------------------------------ Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. 0
Habang tumatanda, mas lalong nagiging kampante. Čí- -e -l-vek sta--í, tým ------o----jší. Č__ j_ č_____ s______ t__ j_ p___________ Č-m j- č-o-e- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -