Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   sk Privlastňovacie zámená 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobako Maglaro higit pa
ang salamin o-ul--re o_______ o-u-i-r- -------- okuliare 0
Nakalimutan niya ang salamin niya. Z-bu-ol--i -v-je-ok--ia-e. Z______ s_ s____ o________ Z-b-d-l s- s-o-e o-u-i-r-. -------------------------- Zabudol si svoje okuliare. 0
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? K-- le--m--sv-j---kul-are? K__ l__ m_ s____ o________ K-e l-n m- s-o-e o-u-i-r-? -------------------------- Kde len má svoje okuliare? 0
Ang orasan h-di--y h______ h-d-n-y ------- hodinky 0
Sira ang relo niya. Je-o h--i-k---- p-k---n-. J___ h______ s_ p________ J-h- h-d-n-y s- p-k-z-n-. ------------------------- Jeho hodinky sú pokazené. 0
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. H--i----i-i- na-st---. H_____ v____ n_ s_____ H-d-n- v-s-a n- s-e-e- ---------------------- Hodiny visia na stene. 0
ang pasaporte pas p__ p-s --- pas 0
Nawala ang pasaporte niya. Stra--- -voj --s. S______ s___ p___ S-r-t-l s-o- p-s- ----------------- Stratil svoj pas. 0
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? K---len--á--v-- pas? K__ l__ m_ s___ p___ K-e l-n m- s-o- p-s- -------------------- Kde len má svoj pas? 0
sila – kanila oni---ich o__ – i__ o-i – i-h --------- oni – ich 0
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. Deti-n----- nájsť-s--ji-- r----ov. D___ n_____ n____ s______ r_______ D-t- n-m-ž- n-j-ť s-o-i-h r-d-č-v- ---------------------------------- Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. 0
Narito na ang kanyang mga magulang! Ale tu ---p---h-dzajú ich rod---a! A__ t_ u_ p__________ i__ r_______ A-e t- u- p-i-h-d-a-ú i-h r-d-č-a- ---------------------------------- Ale tu už prichádzajú ich rodičia! 0
Ikaw – iyo V- - --š, V-š-- V--e V_ – V___ V____ V___ V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? A---bo-a--a---c---a,--án--ü-le-? A__ b___ V___ c_____ p__ M______ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n M-l-e-? -------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pán Müller? 0
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? Kde--e --ša že-a--p-----ll--? K__ j_ V___ ž____ p__ M______ K-e j- V-š- ž-n-, p-n M-l-e-? ----------------------------- Kde je Vaša žena, pán Müller? 0
Ikaw – iyo Vy - ---,-V--------e V_ – V___ V____ V___ V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? Ak--b-l- -aš- -e-ta-------S--mid-o--? A__ b___ V___ c_____ p___ S__________ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n- S-h-i-t-v-? ------------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? 0
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? Kd---e Váš-muž,--an- -c-----o-á? K__ j_ V__ m___ p___ S__________ K-e j- V-š m-ž- p-n- S-h-i-t-v-? -------------------------------- Kde je Váš muž, pani Schmidtová? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -