Phrasebook

tl Sa post opis   »   sk Na pošte

59 [limampu’t siyam]

Sa post opis

Sa post opis

59 [pätdesiatdeväť]

Na pošte

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobako Maglaro higit pa
Nasaan ang pinakamalapit na post opis? K-e-je --j-l---i- p----? K__ j_ n_________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-a- ------------------------ Kde je najbližšia pošta? 0
Malayo ba dito ang susunod na post opis? J- t----l-ko - najb-i--e- -ošt-? J_ t_ ď_____ k n_________ p_____ J- t- ď-l-k- k n-j-l-ž-e- p-š-e- -------------------------------- Je to ďaleko k najbližšej pošte? 0
Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? Kde j--naj-ližši- -o---v--s---á-k-? K__ j_ n_________ p______ s________ K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-o-á s-h-á-k-? ----------------------------------- Kde je najbližšia poštová schránka? 0
Kailangan ko ng ilang selyo. Po--e---e- p-r---št-v--h-zná-o-. P_________ p__ p________ z______ P-t-e-u-e- p-r p-š-o-ý-h z-á-o-. -------------------------------- Potrebujem pár poštových známok. 0
Para sa isang kard at isang liham. Na-p-hľad-ic- --l---. N_ p_________ a l____ N- p-h-a-n-c- a l-s-. --------------------- Na pohľadnicu a list. 0
Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? A-é--- -oš-o--é-do Ameriky? A__ j_ p_______ d_ A_______ A-é j- p-š-o-n- d- A-e-i-y- --------------------------- Aké je poštovné do Ameriky? 0
Gaano kabigat ang parsela? Ko-ko -áži--alí-? K____ v___ b_____ K-ľ-o v-ž- b-l-k- ----------------- Koľko váži balík? 0
Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? Môžem--o --s-ať-le----o--poš-ou? M____ h_ p_____ l_______ p______ M-ž-m h- p-s-a- l-t-c-o- p-š-o-? -------------------------------- Môžem ho poslať leteckou poštou? 0
Gaano katagal bago ito makarating doon? Ak--dlho t---- ký--prí-e? A__ d___ t____ k__ p_____ A-o d-h- t-v-, k-m p-í-e- ------------------------- Ako dlho trvá, kým príde? 0
Saan ako maaaring tumawag? Kde mô--m-te-e-o-o-ať? K__ m____ t___________ K-e m-ž-m t-l-f-n-v-ť- ---------------------- Kde môžem telefonovať? 0
Nasaan ang susunod na booth ng telepono? Kde--- -a--li-šia-tel-f-nna--ú-ka? K__ j_ n_________ t________ b_____ K-e j- n-j-l-ž-i- t-l-f-n-a b-d-a- ---------------------------------- Kde je najbližšia telefónna búdka? 0
Mayroon ka bang mga tarheta? Má----e-ef---e--art-? M___ t________ k_____ M-t- t-l-f-n-e k-r-y- --------------------- Máte telefónne karty? 0
Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? Máte t-l-f-n-y--o--a-? M___ t________ z______ M-t- t-l-f-n-y z-z-a-? ---------------------- Máte telefónny zoznam? 0
Alam mo ba ang area code para sa Austria? Viete-----vo-b- ---Rakús--? V____ p________ d_ R_______ V-e-e p-e-v-ľ-u d- R-k-s-a- --------------------------- Viete predvoľbu do Rakúska? 0
Sandali lang, titingnan ko muna. Mom-nt.--o-ri-m --. M______ P______ s__ M-m-n-. P-z-i-m s-. ------------------- Moment. Pozriem sa. 0
Ang linya ay laging okupado. L-----j--st-l- obs-de--. L____ j_ s____ o________ L-n-a j- s-á-e o-s-d-n-. ------------------------ Linka je stále obsadená. 0
Aling numero ang tinatawagan mo? Ak--č---o-ste vyto--li? A__ č____ s__ v________ A-é č-s-o s-e v-t-č-l-? ----------------------- Aké číslo ste vytočili? 0
Kailangan mo munang dumayal ng zero! Naj----m-s-t------či- -ulu! N_____ m_____ v______ n____ N-j-r- m-s-t- v-t-č-ť n-l-! --------------------------- Najprv musíte vytočiť nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -