Phrasebook

tl Sa paliparan   »   sk Na letisku

35 [tatlumpu’t limang]

Sa paliparan

Sa paliparan

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobako Maglaro higit pa
Gusto kong mag-book ng flight papuntang Athens. C-ce- --a-by-s-m--ez--vo-ať--et -o A---. C____ /__ b_ s__ r_________ l__ d_ A____ C-c-l /-a b- s-m r-z-r-o-a- l-t d- A-é-. ---------------------------------------- Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. 0
Direkta ba ang paglipad niyan? J- -o -r-amy -et? J_ t_ p_____ l___ J- t- p-i-m- l-t- ----------------- Je to priamy let? 0
Pakiusap, Isang upuan sa bintana, hindi naninigarilyo na lugar. Pros-m-si mi-----p-i-o-ne--ne-a-č-ar. P_____ s_ m_____ p__ o____ n_________ P-o-í- s- m-e-t- p-i o-n-, n-f-j-i-r- ------------------------------------- Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. 0
Gusto kong kumpirmahin ang aking reserbasyon. Ch-e---------som-p--v-di--svoj--r--er-ác-u. C____ /__ b_ s__ p_______ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m p-t-r-i- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. 0
Gusto kong kanselahin ang aking reserbasyon. Chc-- --a-by som---o-no--- -vo-u r-z---á--u. C____ /__ b_ s__ s________ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m s-o-n-v-ť s-o-u r-z-r-á-i-. -------------------------------------------- Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. 0
Gusto kong palitan ang aking reserbasyon. Chc-l --a b- s-m-p-esu------o-u --ze-v----. C____ /__ b_ s__ p_______ s____ r__________ C-c-l /-a b- s-m p-e-u-ú- s-o-u r-z-r-á-i-. ------------------------------------------- Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. 0
Kailan ang susunod na paglipad papunta sa Roma? K--y ---í -a--ie------dlo do --ma? K___ l___ ď_____ l_______ d_ R____ K-d- l-t- ď-l-i- l-e-a-l- d- R-m-? ---------------------------------- Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? 0
Mayroon pa bang dalawang upuan na makukuha? Sú--š-e---e --est---oľné? S_ e___ d__ m_____ v_____ S- e-t- d-e m-e-t- v-ľ-é- ------------------------- Sú ešte dve miesta voľné? 0
Hindi, mayroon na lamang kaming isang natitirang upuan. Nie--mám---ž-le---ed-- -oľn--mie-to. N___ m___ u_ l__ j____ v____ m______ N-e- m-m- u- l-n j-d-o v-ľ-é m-e-t-. ------------------------------------ Nie, máme už len jedno voľné miesto. 0
Kailan tayo makakarating? K-dy --i-taneme? K___ p__________ K-d- p-i-t-n-m-? ---------------- Kedy pristaneme? 0
Kailan tayo makakarating doon? K--- -----u--me? K___ t__ b______ K-d- t-m b-d-m-? ---------------- Kedy tam budeme? 0
Kailan bibyahe ang isang bus sa sentro ng lungsod? K--y-i--------u- do c---r-? K___ i__ a______ d_ c______ K-d- i-e a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kedy ide autobus do centra? 0
Iyan ba ang maleta mo? J- to --- --f-r? J_ t_ v__ k_____ J- t- v-š k-f-r- ---------------- Je to váš kufor? 0
Iyan ba ang bag mo? Je-t- ---a---š-a? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-š- t-š-a- ----------------- Je to vaša taška? 0
Iyan ba ang bagahe mo? J--------a -a----n-? J_ t_ v___ b________ J- t- v-š- b-t-ž-n-? -------------------- Je to vaša batožina? 0
Gaano karaming mga bagahe ang maaari kong dalhin? Koľ-- batož--y-si ----- -z----zo -e--u? K____ b_______ s_ m____ v____ z_ s_____ K-ľ-o b-t-ž-n- s- m-ž-m v-i-ť z- s-b-u- --------------------------------------- Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? 0
Dalawampung kilo. D-a--a---í-. D______ k___ D-a-s-ť k-l- ------------ Dvadsať kíl. 0
Ano, dalawampung kilo lamang? Čo-e- le--dva---- k-l? Č____ l__ d______ k___ Č-ž-, l-n d-a-s-ť k-l- ---------------------- Čože, len dvadsať kíl? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -