Phrasebook

tl Pagdugtong   »   ka ორმაგი კავშირები

98 [siyamnapu’t walo]

Pagdugtong

Pagdugtong

98 [ოთხმოცდათვრამეტი]

98 [otkhmotsdatvramet'i]

ორმაგი კავშირები

ormagi k'avshirebi

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Georgia Maglaro higit pa
Ang biyahe ay maganda ngunit masyadong nakakapagod. მ-რთა-ი-, -ოგზ---ობა-კ------ყო, მ-გ--- -ალია- ----ლელ-. მ________ მ_________ კ____ ი___ მ_____ ძ_____ დ________ მ-რ-ა-ი-, მ-გ-ა-რ-ბ- კ-რ-ი ი-ო- მ-გ-ა- ძ-ლ-ა- დ-მ-ლ-ლ-. ------------------------------------------------------- მართალია, მოგზაურობა კარგი იყო, მაგრამ ძალიან დამღლელი. 0
m-------,-m-g-----ba--'-rgi i-o, m---a- -z--i-n dam-h---i. m________ m_________ k_____ i___ m_____ d______ d_________ m-r-a-i-, m-g-a-r-b- k-a-g- i-o- m-g-a- d-a-i-n d-m-h-e-i- ---------------------------------------------------------- martalia, mogzauroba k'argi iqo, magram dzalian damghleli.
Nasa oras ang tren ngunit masyadong puno. მ---რ-ბ-ლ-------- მოვი-ა,-----ამ --ლ--ნ--ა-სე---ო. მ_________ ზ_____ მ______ მ_____ ძ_____ ს____ ი___ მ-ტ-რ-ბ-ლ- ზ-ს-ა- მ-ვ-დ-, მ-გ-ა- ძ-ლ-ა- ს-ვ-ე ი-ო- -------------------------------------------------- მატარებელი ზუსტად მოვიდა, მაგრამ ძალიან სავსე იყო. 0
mat'-r---li--ust-ad-mo-ida, ma--am -za-i-n -a--- i--. m__________ z______ m______ m_____ d______ s____ i___ m-t-a-e-e-i z-s-'-d m-v-d-, m-g-a- d-a-i-n s-v-e i-o- ----------------------------------------------------- mat'arebeli zust'ad movida, magram dzalian savse iqo.
Ang hotel ay kompartable pero masyadong mahal. ს-სტუ--ო-----რ----ო,-მ---ამ ---ია- -ვირ-. ს_______ მ_____ ი___ მ_____ ძ_____ ძ_____ ს-ს-უ-რ- მ-უ-რ- ი-ო- მ-გ-ა- ძ-ლ-ა- ძ-ი-ი- ----------------------------------------- სასტუმრო მყუდრო იყო, მაგრამ ძალიან ძვირი. 0
s-st-u----m-ud----qo, ---ra--d--lia- --v-ri. s________ m_____ i___ m_____ d______ d______ s-s-'-m-o m-u-r- i-o- m-g-a- d-a-i-n d-v-r-. -------------------------------------------- sast'umro mqudro iqo, magram dzalian dzviri.
Sasakay siya sa bus, o kaya’t sa tren, ის-ა- ავ--ბ-სით-წავა, -- - მატა-ებ-ი-. ი_ ა_ ა________ წ____ ა_ – მ__________ ი- ა- ა-ტ-ბ-ს-თ წ-ვ-, ა- – მ-ტ-რ-ბ-ი-. -------------------------------------- ის ან ავტობუსით წავა, ან – მატარებლით. 0
i-----avt'obus-t-t-'av-,--n --m-t---e--i-. i_ a_ a_________ t______ a_ – m___________ i- a- a-t-o-u-i- t-'-v-, a- – m-t-a-e-l-t- ------------------------------------------ is an avt'obusit ts'ava, an – mat'areblit.
Darating siya kung hindi ngayong gabi o bukas ng umaga. ი--ა---ღე- --ღ-მ-ს-მ--ა, -- – ხვა- დ----. ი_ ა_ დ___ ს______ მ____ ა_ – ხ___ დ_____ ი- ა- დ-ე- ს-ღ-მ-ს მ-ვ-, ა- – ხ-ა- დ-ლ-ს- ----------------------------------------- ის ან დღეს საღამოს მოვა, ან – ხვალ დილას. 0
is--n -g-es sag--mos -ova---n --k-v-l-d-l--. i_ a_ d____ s_______ m____ a_ – k____ d_____ i- a- d-h-s s-g-a-o- m-v-, a- – k-v-l d-l-s- -------------------------------------------- is an dghes saghamos mova, an – khval dilas.
Siya ay titira kung hindi sa amin o sa hotel. ის -- ---ნ-----ცხო-რ-ბს,-ან-----ს-უმრ---. ი_ ა_ ჩ______ ი_________ ა_ – ს__________ ი- ა- ჩ-ე-თ-ნ ი-ხ-ვ-ე-ს- ა- – ს-ს-უ-რ-შ-. ----------------------------------------- ის ან ჩვენთან იცხოვრებს, ან – სასტუმროში. 0
i- ---c--e---n---skho----s--an-- --st'u--o-hi. i_ a_ c_______ i___________ a_ – s____________ i- a- c-v-n-a- i-s-h-v-e-s- a- – s-s-'-m-o-h-. ---------------------------------------------- is an chventan itskhovrebs, an – sast'umroshi.
Nagsasalita siya ng Espanyol at Ingles. ი---ა-----ობს --პანუ-ა--ის-ვე, -ო--რ- ი--ლი-ურ--. ი_ ლ_________ ე________ ი_____ რ_____ ი__________ ი- ლ-პ-რ-კ-ბ- ე-პ-ნ-რ-დ ი-ე-ე- რ-გ-რ- ი-გ-ი-უ-ა-. ------------------------------------------------- ის ლაპარაკობს ესპანურად ისევე, როგორც ინგლისურად. 0
is---p-a--k-ob------a---a- is-ve---o--rt------isu---. i_ l___________ e_________ i_____ r______ i__________ i- l-p-a-a-'-b- e-p-a-u-a- i-e-e- r-g-r-s i-g-i-u-a-. ----------------------------------------------------- is lap'arak'obs esp'anurad iseve, rogorts inglisurad.
Nakatira na siya sa Madrid at London / Tumira na siya sa Madrid at London. მ-- --ხო-რ- -ა-რ-----ი--ვ-- რ---რ- ლ-ნ-ო--ი. მ__ ი______ მ_______ ი_____ რ_____ ლ________ მ-ნ ი-ხ-ვ-ა მ-დ-ი-შ- ი-ე-ე- რ-გ-რ- ლ-ნ-ო-შ-. -------------------------------------------- მან იცხოვრა მადრიდში ისევე, როგორც ლონდონში. 0
man--t-k-o-r--m-d-----i is--e, --gor-- -o-don-hi. m__ i________ m________ i_____ r______ l_________ m-n i-s-h-v-a m-d-i-s-i i-e-e- r-g-r-s l-n-o-s-i- ------------------------------------------------- man itskhovra madridshi iseve, rogorts londonshi.
Alam niya ang Espanya at Englatera. ის ი-ნ----ეს-ა--თს--ს---- როგ-რც-ი-გლისს. ი_ ი_____ ე_______ ი_____ რ_____ ი_______ ი- ი-ნ-ბ- ე-პ-ნ-თ- ი-ე-ე- რ-გ-რ- ი-გ-ი-ს- ----------------------------------------- ის იცნობს ესპანეთს ისევე, როგორც ინგლისს. 0
i----sno-s-es-'a--------ve,-ro--r-s-in---ss. i_ i______ e________ i_____ r______ i_______ i- i-s-o-s e-p-a-e-s i-e-e- r-g-r-s i-g-i-s- -------------------------------------------- is itsnobs esp'anets iseve, rogorts ingliss.
Hindi lang siya tanga kundi tamad rin. ი- --ა--არტო -----ია- არა--დ-ზარმაც--. ი_ ა__ მ____ ს_______ ა_____ ზ________ ი- ა-ა მ-რ-ო ს-ლ-ლ-ა- ა-ა-ე- ზ-რ-ა-ი-. -------------------------------------- ის არა მარტო სულელია, არამედ ზარმაციც. 0
is-a-a-mart-o ----l--- ---m-d-zar--ts-t-. i_ a__ m_____ s_______ a_____ z__________ i- a-a m-r-'- s-l-l-a- a-a-e- z-r-a-s-t-. ----------------------------------------- is ara mart'o sulelia, aramed zarmatsits.
Hindi lamang siya maganda kundi matalino rin. ის-ა-ა მა--ო ლა-აზ-ა, არ-მ-დ-ჭ---ა--ც. ი_ ა__ მ____ ლ_______ ა_____ ჭ________ ი- ა-ა მ-რ-ო ლ-მ-ზ-ა- ა-ა-ე- ჭ-ვ-ა-ი-. -------------------------------------- ის არა მარტო ლამაზია, არამედ ჭკვიანიც. 0
is-a-a -a-t-----m---a- a-a--- --'--v-----s. i_ a__ m_____ l_______ a_____ c____________ i- a-a m-r-'- l-m-z-a- a-a-e- c-'-'-i-n-t-. ------------------------------------------- is ara mart'o lamazia, aramed ch'k'vianits.
Hindi lang siya nagsasalita ng Aleman kundi Pranses din. ის -რა-მ-რ-ო-გერმ-ნუ-ა---აპა--კ-ბს, -------ფრ-ნგულ-დაც. ი_ ა__ მ____ გ_________ ლ__________ ა_____ ფ___________ ი- ა-ა მ-რ-ო გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-, ა-ა-ე- ფ-ა-გ-ლ-დ-ც- ------------------------------------------------------- ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც. 0
i- ara -ar-'o --rma-u-a- lap'ara----s,-ar-me--pra-g-la-ats. i_ a__ m_____ g_________ l____________ a_____ p____________ i- a-a m-r-'- g-r-a-u-a- l-p-a-a-'-b-, a-a-e- p-a-g-l-d-t-. ----------------------------------------------------------- is ara mart'o germanulad lap'arak'obs, aramed pranguladats.
Hindi ako marunong tumugtog ng pyano at gitaro. არ- პ--ნ-ნოზე-დ--არც გი-ა-ა-ე --კვ-- -ემი-ლ-ა. ა__ პ________ დ_ ა__ გ_______ დ_____ შ________ ა-ც პ-ა-ი-ო-ე დ- ა-ც გ-ტ-რ-ზ- დ-კ-რ- შ-მ-ძ-ი-. ---------------------------------------------- არც პიანინოზე და არც გიტარაზე დაკვრა შემიძლია. 0
ar-----ia-ino-e d--a-ts g---a---e da--v-a s-e-i-z-i-. a___ p_________ d_ a___ g________ d______ s__________ a-t- p-i-n-n-z- d- a-t- g-t-a-a-e d-k-v-a s-e-i-z-i-. ----------------------------------------------------- arts p'ianinoze da arts git'araze dak'vra shemidzlia.
Hindi ako marunong sumayaw ng Waltz or Samba. ა-ც-ვ-ლ-ის -ა არ--სამბ-ს ცეკვ- -ემ----ა. ა__ ვ_____ დ_ ა__ ს_____ ც____ შ________ ა-ც ვ-ლ-ი- დ- ა-ც ს-მ-ა- ც-კ-ა შ-მ-ძ-ი-. ---------------------------------------- არც ვალსის და არც სამბას ცეკვა შემიძლია. 0
a--- valsis-d- -------m-as -s-k'v- s---i-z---. a___ v_____ d_ a___ s_____ t______ s__________ a-t- v-l-i- d- a-t- s-m-a- t-e-'-a s-e-i-z-i-. ---------------------------------------------- arts valsis da arts sambas tsek'va shemidzlia.
Hindi ako mahilig sa opera o ballet. არ--ო-ე----ი--ა-ს--ა ა-ც --ლეტი. ა__ ო____ მ______ დ_ ა__ ბ______ ა-ც ო-ე-ა მ-ყ-ა-ს დ- ა-ც ბ-ლ-ტ-. -------------------------------- არც ოპერა მიყვარს და არც ბალეტი. 0
a--s----era--iq--rs d--a-t- b--et'-. a___ o_____ m______ d_ a___ b_______ a-t- o-'-r- m-q-a-s d- a-t- b-l-t-i- ------------------------------------ arts op'era miqvars da arts balet'i.
Mas mabilis kang magtrabaho, mas maaga kang matatapos. რა--უფრო-ს--ა-ა---მუშ--ებ- --- -ფრ- მ-ლე მ-რ-ები. რ__ უ___ ს______ ი________ მ__ უ___ მ___ მ_______ რ-ც უ-რ- ს-რ-ფ-დ ი-უ-ა-ე-, მ-თ უ-რ- მ-ლ- მ-რ-ე-ი- ------------------------------------------------- რაც უფრო სწრაფად იმუშავებ, მით უფრო მალე მორჩები. 0
r-ts-u-------'r-pad im--h-v-b,-mi- upr---a-- mor--eb-. r___ u___ s________ i_________ m__ u___ m___ m________ r-t- u-r- s-s-r-p-d i-u-h-v-b- m-t u-r- m-l- m-r-h-b-. ------------------------------------------------------ rats upro sts'rapad imushaveb, mit upro male morchebi.
Mas maaga kang makarating, mas maaga kang makakaalis. რ-ც -ფრო-ა--ე -ო---ლ- მით -ფრ- --ლე--ე-ლ---წ-სვ-ას. რ__ უ___ ა___ მ______ მ__ უ___ მ___ შ_____ წ_______ რ-ც უ-რ- ა-რ- მ-ხ-ა-, მ-თ უ-რ- მ-ლ- შ-ძ-ე- წ-ს-ლ-ს- --------------------------------------------------- რაც უფრო ადრე მოხვალ, მით უფრო მალე შეძლებ წასვლას. 0
ra-- u-ro a-re -okh------i--u-ro-m--e she--l-b--s-as-la-. r___ u___ a___ m_______ m__ u___ m___ s_______ t_________ r-t- u-r- a-r- m-k-v-l- m-t u-r- m-l- s-e-z-e- t-'-s-l-s- --------------------------------------------------------- rats upro adre mokhval, mit upro male shedzleb ts'asvlas.
Habang tumatanda, mas lalong nagiging kampante. რა--უ--ო --რ--ბ-, -ი--უფრ- მშვ--ი------. რ__ უ___ ბ_______ მ__ უ___ მ_____ ხ_____ რ-ც უ-რ- ბ-რ-ე-ი- მ-თ უ-რ- მ-ვ-დ- ხ-ე-ი- ---------------------------------------- რაც უფრო ბერდები, მით უფრო მშვიდი ხდები. 0
r--s-up-o be-d-b-,--i- -p-- -s-vidi-khd--i. r___ u___ b_______ m__ u___ m______ k______ r-t- u-r- b-r-e-i- m-t u-r- m-h-i-i k-d-b-. ------------------------------------------- rats upro berdebi, mit upro mshvidi khdebi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -