Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   et Nädalapäevad

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

9 [üheksa]

Nädalapäevad

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Estonyaca Oyna Daha
Pazartesi e-m-s---v e________ e-m-s-ä-v --------- esmaspäev 0
Salı t--s--äev t________ t-i-i-ä-v --------- teisipäev 0
Çarşamba kolma-äev k________ k-l-a-ä-v --------- kolmapäev 0
Perşembe n--ja--ev n________ n-l-a-ä-v --------- neljapäev 0
Cuma r-e-e r____ r-e-e ----- reede 0
Cumartesi la--äev l______ l-u-ä-v ------- laupäev 0
Pazar p-hap-ev p_______ p-h-p-e- -------- pühapäev 0
hafta näd-l n____ n-d-l ----- nädal 0
pazartesiden Pazara kadar esmas----as--pü-ap--va-i e___________ p__________ e-m-s-ä-v-s- p-h-p-e-a-i ------------------------ esmaspäevast pühapäevani 0
İlk gün Pazartesidir. E--m--- -äev-o----masp-ev. E______ p___ o_ e_________ E-i-e-e p-e- o- e-m-s-ä-v- -------------------------- Esimene päev on esmaspäev. 0
İkinci gün Salıdır. Te-n- p-e- -n-t--si-äe-. T____ p___ o_ t_________ T-i-e p-e- o- t-i-i-ä-v- ------------------------ Teine päev on teisipäev. 0
Üçüncü gün Çarşambadır. Kol-as p-ev----k-lm-p-ev. K_____ p___ o_ k_________ K-l-a- p-e- o- k-l-a-ä-v- ------------------------- Kolmas päev on kolmapäev. 0
Dördüncü gün Perşembedir. N--j-s-päev -n---ljapä--. N_____ p___ o_ n_________ N-l-a- p-e- o- n-l-a-ä-v- ------------------------- Neljas päev on neljapäev. 0
Beşinci gün Cumadır. V-ie--p-e- -n r--d-. V____ p___ o_ r_____ V-i-s p-e- o- r-e-e- -------------------- Viies päev on reede. 0
Altıncı gün Cumartesidir. K--e----ev o---au----. K____ p___ o_ l_______ K-u-s p-e- o- l-u-ä-v- ---------------------- Kuues päev on laupäev. 0
Yedinci gün Pazardır. Se-t-mes -ä-v-on-püh-pä--. S_______ p___ o_ p________ S-i-s-e- p-e- o- p-h-p-e-. -------------------------- Seitsmes päev on pühapäev. 0
Hafta yedi gündür. Nä-alas--- --it-e--äeva. N______ o_ s_____ p_____ N-d-l-s o- s-i-s- p-e-a- ------------------------ Nädalas on seitse päeva. 0
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. Me töö-a---a----- viis ---v-. M_ t______ a_____ v___ p_____ M- t-ö-a-e a-n-l- v-i- p-e-a- ----------------------------- Me töötame ainult viis päeva. 0

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!