Sigara içiyor musunuz?
Κ--ν--ε-ε;
Κ_________
Κ-π-ί-ε-ε-
----------
Καπνίζετε;
0
K-pníz-t-?
K_________
K-p-í-e-e-
----------
Kapnízete?
Sigara içiyor musunuz?
Καπνίζετε;
Kapnízete?
Önceleri içiyordum.
Π-λιό-ε-- ναι.
Π________ ν___
Π-λ-ό-ε-α ν-ι-
--------------
Παλιότερα ναι.
0
P-lió---a--ai.
P________ n___
P-l-ó-e-a n-i-
--------------
Paliótera nai.
Önceleri içiyordum.
Παλιότερα ναι.
Paliótera nai.
Ama şimdi artık içmiyorum.
Α-λά--ώρ--δεν καπν-ζω--ια.
Α___ τ___ δ__ κ______ π___
Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α-
--------------------------
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
0
A----t-r--d---kapníz-----.
A___ t___ d__ k______ p___
A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a-
--------------------------
Allá tṓra den kapnízō pia.
Ama şimdi artık içmiyorum.
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
Allá tṓra den kapnízō pia.
Sigara içersem rahatsız olur musunuz?
Θα-σας ενο-λή--ι-----------;
Θ_ σ__ ε________ α_ κ_______
Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω-
----------------------------
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
0
Tha--a----o-h-ḗ------ -ap--s-?
T__ s__ e_________ a_ k_______
T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō-
------------------------------
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Sigara içersem rahatsız olur musunuz?
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Hayır, kesinlikle hayır.
Ό--, -ε---μ-- -ερ-----η.
Ό___ σ_ κ____ π_________
Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η-
------------------------
Όχι, σε καμία περίπτωση.
0
Ó------- ka--- -e---tō--.
Ó____ s_ k____ p_________
Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē-
-------------------------
Óchi, se kamía períptōsē.
Hayır, kesinlikle hayır.
Όχι, σε καμία περίπτωση.
Óchi, se kamía períptōsē.
Bu beni rahatsız etmez.
Α--ό--εν -- ---χλ--.
Α___ δ__ μ_ ε_______
Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί-
--------------------
Αυτό δεν με ενοχλεί.
0
A--- d-n -e-e-o-hleí.
A___ d__ m_ e________
A-t- d-n m- e-o-h-e-.
---------------------
Autó den me enochleí.
Bu beni rahatsız etmez.
Αυτό δεν με ενοχλεί.
Autó den me enochleí.
Bir şeyler içermisiniz?
Θα--ι--τ---άτι;
Θ_ π_____ κ____
Θ- π-ε-τ- κ-τ-;
---------------
Θα πιείτε κάτι;
0
T----i-ít- ----?
T__ p_____ k____
T-a p-e-t- k-t-?
----------------
Tha pieíte káti?
Bir şeyler içermisiniz?
Θα πιείτε κάτι;
Tha pieíte káti?
Bir konyak?
Έ-- -ο----;
Έ__ κ______
Έ-α κ-ν-ά-;
-----------
Ένα κονιάκ;
0
Én--k-n-á-?
É__ k______
É-a k-n-á-?
-----------
Éna koniák?
Bir konyak?
Ένα κονιάκ;
Éna koniák?
Hayır, birayı tercih ederim.
Ό----π-οτ-μ----- -----.
Ό___ π______ μ__ μ_____
Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α-
-----------------------
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
0
Ó---, -r--imṓ -i--mp-r-.
Ó____ p______ m__ m_____
Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a-
------------------------
Óchi, protimṓ mia mpýra.
Hayır, birayı tercih ederim.
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
Óchi, protimṓ mia mpýra.
Çok seyahat eder misiniz?
Τ-ξ-δεύ--- -ολ-;
Τ_________ π____
Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-;
----------------
Ταξιδεύετε πολύ;
0
Tax-deú-te--o-ý?
T_________ p____
T-x-d-ú-t- p-l-?
----------------
Taxideúete polý?
Çok seyahat eder misiniz?
Ταξιδεύετε πολύ;
Taxideúete polý?
Evet, bunlar genelde iş seyahatleridir.
Να-, -ι- ---ισσ-τερε--φ-ρέ- ---αι-επ-γγ-λμα-ι----αξ---α.
Ν___ τ__ π___________ φ____ ε____ ε____________ τ_______
Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α-
--------------------------------------------------------
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
0
N-i- -i--p-r-s-ót-r-s p-o--s -í-a- -p-ng-----i-- ta-ídi-.
N___ t__ p___________ p_____ e____ e____________ t_______
N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a-
---------------------------------------------------------
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Evet, bunlar genelde iş seyahatleridir.
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Ama şimdi burada tatil yapıyoruz.
Α-λά τ--α -ίμαστε-ε-ώ-γ-α-δ-α-ο---.
Α___ τ___ ε______ ε__ γ__ δ________
Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-.
-----------------------------------
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
0
A-lá--ṓr---í-a--e ed--gia---ako---.
A___ t___ e______ e__ g__ d________
A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-.
-----------------------------------
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Ama şimdi burada tatil yapıyoruz.
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Ne biçim bir sıcak!
Τ---έστη!
Τ_ ζ_____
Τ- ζ-σ-η-
---------
Τι ζέστη!
0
T- z-s-ē!
T_ z_____
T- z-s-ē-
---------
Ti zéstē!
Ne biçim bir sıcak!
Τι ζέστη!
Ti zéstē!
Evet, bugün gerçekten sıcak.
Ν-ι, ----ρα π-ά-ματι----ει-πολλ--ζ---η.
Ν___ σ_____ π_______ κ____ π____ ζ_____
Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η-
---------------------------------------
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
0
N--- -ḗmera-p---m-ti---n-i-pollḗ zé---.
N___ s_____ p_______ k____ p____ z_____
N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē-
---------------------------------------
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Evet, bugün gerçekten sıcak.
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Balkona çıkalım mı?
Α--βγούμε στ---π-λ--ν-.
Α_ β_____ σ__ μ________
Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-.
-----------------------
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
0
As b-o--e-sto m-----ni.
A_ b_____ s__ m________
A- b-o-m- s-o m-a-k-n-.
-----------------------
As bgoúme sto mpalkóni.
Balkona çıkalım mı?
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
As bgoúme sto mpalkóni.
Yarın burada parti var.
Α-ριο -α γίν---ε-ώ--ν- -ά-τ-.
Α____ θ_ γ____ ε__ έ__ π_____
Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι-
-----------------------------
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
0
Aú-io t---g-n-i --ṓ-én---á-ti.
A____ t__ g____ e__ é__ p_____
A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i-
------------------------------
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Yarın burada parti var.
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Sizde gelecek misiniz?
Θ- έρθ-τ- ----ε-ε-ς;
Θ_ έ_____ κ__ ε_____
Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς-
--------------------
Θα έρθετε και εσείς;
0
Tha--r-he-- --- e--ís?
T__ é______ k__ e_____
T-a é-t-e-e k-i e-e-s-
----------------------
Tha érthete kai eseís?
Sizde gelecek misiniz?
Θα έρθετε και εσείς;
Tha érthete kai eseís?
Evet, biz de davetliyiz.
Ναι,----ασ-ε-και-----ς καλε-μέ-ο-.
Ν___ ε______ κ__ ε____ κ__________
Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-.
----------------------------------
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
0
Nai- e--a--e--ai---eí- ka-esmé--i.
N___ e______ k__ e____ k__________
N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-.
----------------------------------
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
Evet, biz de davetliyiz.
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.