Sigara içiyor musunuz?
Κ-πνί-ε-ε;
Κ_________
Κ-π-ί-ε-ε-
----------
Καπνίζετε;
0
K--n--et-?
K_________
K-p-í-e-e-
----------
Kapnízete?
Sigara içiyor musunuz?
Καπνίζετε;
Kapnízete?
Önceleri içiyordum.
Πα-ι-τ-ρ--να-.
Π________ ν___
Π-λ-ό-ε-α ν-ι-
--------------
Παλιότερα ναι.
0
P--ió--r- na-.
P________ n___
P-l-ó-e-a n-i-
--------------
Paliótera nai.
Önceleri içiyordum.
Παλιότερα ναι.
Paliótera nai.
Ama şimdi artık içmiyorum.
Α-----ώρα --- --πνίζω π-α.
Α___ τ___ δ__ κ______ π___
Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α-
--------------------------
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
0
Al-á ---a -en k-pn-zō--i-.
A___ t___ d__ k______ p___
A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a-
--------------------------
Allá tṓra den kapnízō pia.
Ama şimdi artık içmiyorum.
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
Allá tṓra den kapnízō pia.
Sigara içersem rahatsız olur musunuz?
Θα--ας εν--λήσ-ι -ν κα--ίσ-;
Θ_ σ__ ε________ α_ κ_______
Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω-
----------------------------
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
0
Th- sa- e-oc--ḗ-ei -- ---n---?
T__ s__ e_________ a_ k_______
T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō-
------------------------------
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Sigara içersem rahatsız olur musunuz?
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Hayır, kesinlikle hayır.
Όχ-,-σε κ-μ----ε-ί--ω--.
Ό___ σ_ κ____ π_________
Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η-
------------------------
Όχι, σε καμία περίπτωση.
0
Ó-hi,--------a -e--p-ō-ē.
Ó____ s_ k____ p_________
Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē-
-------------------------
Óchi, se kamía períptōsē.
Hayır, kesinlikle hayır.
Όχι, σε καμία περίπτωση.
Óchi, se kamía períptōsē.
Bu beni rahatsız etmez.
Αυ-ό-δ-ν-μ- ---χ--ί.
Α___ δ__ μ_ ε_______
Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί-
--------------------
Αυτό δεν με ενοχλεί.
0
A----de--m- eno--l--.
A___ d__ m_ e________
A-t- d-n m- e-o-h-e-.
---------------------
Autó den me enochleí.
Bu beni rahatsız etmez.
Αυτό δεν με ενοχλεί.
Autó den me enochleí.
Bir şeyler içermisiniz?
Θ---ι-ί-ε-κ-τ-;
Θ_ π_____ κ____
Θ- π-ε-τ- κ-τ-;
---------------
Θα πιείτε κάτι;
0
T-- p-------á--?
T__ p_____ k____
T-a p-e-t- k-t-?
----------------
Tha pieíte káti?
Bir şeyler içermisiniz?
Θα πιείτε κάτι;
Tha pieíte káti?
Bir konyak?
Έ------ι-κ;
Έ__ κ______
Έ-α κ-ν-ά-;
-----------
Ένα κονιάκ;
0
Éna ko-iák?
É__ k______
É-a k-n-á-?
-----------
Éna koniák?
Bir konyak?
Ένα κονιάκ;
Éna koniák?
Hayır, birayı tercih ederim.
Όχ----ροτιμώ-----μπύ-α.
Ό___ π______ μ__ μ_____
Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α-
-----------------------
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
0
Ó-hi- ---timṓ---a----r-.
Ó____ p______ m__ m_____
Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a-
------------------------
Óchi, protimṓ mia mpýra.
Hayır, birayı tercih ederim.
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
Óchi, protimṓ mia mpýra.
Çok seyahat eder misiniz?
Ταξι-εύε-- ----;
Τ_________ π____
Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-;
----------------
Ταξιδεύετε πολύ;
0
T-xi-eúete--olý?
T_________ p____
T-x-d-ú-t- p-l-?
----------------
Taxideúete polý?
Çok seyahat eder misiniz?
Ταξιδεύετε πολύ;
Taxideúete polý?
Evet, bunlar genelde iş seyahatleridir.
Ν--, -ι- πε---σό-ερ-ς -ο-έ--εί-αι επα-γ--ματ-κά-τ-ξ-δ--.
Ν___ τ__ π___________ φ____ ε____ ε____________ τ_______
Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α-
--------------------------------------------------------
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
0
N--- tis p--iss-t--es---o--s----a--epa-gelmat-ká -axíd--.
N___ t__ p___________ p_____ e____ e____________ t_______
N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a-
---------------------------------------------------------
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Evet, bunlar genelde iş seyahatleridir.
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Ama şimdi burada tatil yapıyoruz.
Α----τ--α-ε-μασ-- εδ- γ-α --α-ο-ές.
Α___ τ___ ε______ ε__ γ__ δ________
Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-.
-----------------------------------
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
0
A--á-t-ra-eím-s-e-ed---ia--i-ko-és.
A___ t___ e______ e__ g__ d________
A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-.
-----------------------------------
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Ama şimdi burada tatil yapıyoruz.
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Ne biçim bir sıcak!
Τι-ζέ--η!
Τ_ ζ_____
Τ- ζ-σ-η-
---------
Τι ζέστη!
0
Ti--é-t-!
T_ z_____
T- z-s-ē-
---------
Ti zéstē!
Ne biçim bir sıcak!
Τι ζέστη!
Ti zéstē!
Evet, bugün gerçekten sıcak.
Ναι,------α-πράγ--τι κ-ν-ι ---λή--έ-τη.
Ν___ σ_____ π_______ κ____ π____ ζ_____
Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η-
---------------------------------------
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
0
Na-------r--prá-m--- -á-ei poll----st-.
N___ s_____ p_______ k____ p____ z_____
N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē-
---------------------------------------
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Evet, bugün gerçekten sıcak.
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Balkona çıkalım mı?
Ας βγο-με-στο μπ--κόνι.
Α_ β_____ σ__ μ________
Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-.
-----------------------
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
0
A---goú----to -p--kó--.
A_ b_____ s__ m________
A- b-o-m- s-o m-a-k-n-.
-----------------------
As bgoúme sto mpalkóni.
Balkona çıkalım mı?
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
As bgoúme sto mpalkóni.
Yarın burada parti var.
Α-ρ-ο θ- --ν-ι--δ- -να ---τι.
Α____ θ_ γ____ ε__ έ__ π_____
Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι-
-----------------------------
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
0
Aúr-o -h--g--e--ed--éna pá-ti.
A____ t__ g____ e__ é__ p_____
A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i-
------------------------------
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Yarın burada parti var.
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Sizde gelecek misiniz?
Θ- -ρθ--ε---- εσε--;
Θ_ έ_____ κ__ ε_____
Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς-
--------------------
Θα έρθετε και εσείς;
0
T-a--r--e----ai---e--?
T__ é______ k__ e_____
T-a é-t-e-e k-i e-e-s-
----------------------
Tha érthete kai eseís?
Sizde gelecek misiniz?
Θα έρθετε και εσείς;
Tha érthete kai eseís?
Evet, biz de davetliyiz.
Ναι, --μ-στ--και -με-- καλ--μ---ι.
Ν___ ε______ κ__ ε____ κ__________
Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-.
----------------------------------
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
0
N--- -í--s-----i ----s kalesménoi.
N___ e______ k__ e____ k__________
N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-.
----------------------------------
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
Evet, biz de davetliyiz.
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.