Konuşma Kılavuzu

tr Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)   »   et Small Talk 3

22 [yirmi iki]

Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

22 [kakskümmend kaks]

Small Talk 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Estonyaca Oyna Daha
Sigara içiyor musunuz? K-- t- -uits---t-? K__ t_ s__________ K-s t- s-i-s-t-t-? ------------------ Kas te suitsetate? 0
Önceleri içiyordum. V--em j-h. V____ j___ V-r-m j-h- ---------- Varem jah. 0
Ama şimdi artık içmiyorum. A-a -----ma ei su-t----. A__ e___ m_ e_ s________ A-a e-a- m- e- s-i-s-t-. ------------------------ Aga enam ma ei suitseta. 0
Sigara içersem rahatsız olur musunuz? K-- --id-----ib,---i--- s-i--e-an? K__ t___ h______ k__ m_ s_________ K-s t-i- h-i-i-, k-i m- s-i-s-t-n- ---------------------------------- Kas teid häirib, kui ma suitsetan? 0
Hayır, kesinlikle hayır. Ei,-a-s-l---s-lt m----. E__ a___________ m_____ E-, a-s-l-u-s-l- m-t-e- ----------------------- Ei, absoluutselt mitte. 0
Bu beni rahatsız etmez. See -- h-i-- m---. S__ e_ h____ m____ S-e e- h-i-i m-n-. ------------------ See ei häiri mind. 0
Bir şeyler içermisiniz? J---e--e --d--i? J____ t_ m______ J-o-e t- m-d-g-? ---------------- Joote te midagi? 0
Bir konyak? Ü---ko----? Ü__ k______ Ü-s k-n-a-? ----------- Üks konjak? 0
Hayır, birayı tercih ederim. E---pi-e---ks õl-. E__ p____ ü__ õ___ E-, p-g-m ü-s õ-u- ------------------ Ei, pigem üks õlu. 0
Çok seyahat eder misiniz? R----t- t- palju? R______ t_ p_____ R-i-i-e t- p-l-u- ----------------- Reisite te palju? 0
Evet, bunlar genelde iş seyahatleridir. Jah, -ea---elt-----e-- -öör-i--d. J___ p________ o_ n___ t_________ J-h- p-a-i-e-t o- n-e- t-ö-e-s-d- --------------------------------- Jah, peamiselt on need tööreisid. 0
Ama şimdi burada tatil yapıyoruz. K--- hetkel--le----ii--puhk----. K___ h_____ o____ s___ p________ K-i- h-t-e- o-e-e s-i- p-h-u-e-. -------------------------------- Kuid hetkel oleme siin puhkusel. 0
Ne biçim bir sıcak! On al-e-----mus! O_ a____ k______ O- a-l-s k-u-u-! ---------------- On alles kuumus! 0
Evet, bugün gerçekten sıcak. J-h- -äna ------l--el--kuum. J___ t___ o_ t________ k____ J-h- t-n- o- t-e-i-e-t k-u-. ---------------------------- Jah, täna on tõeliselt kuum. 0
Balkona çıkalım mı? L-h-e--õdu-e. L____ r______ L-h-e r-d-l-. ------------- Lähme rõdule. 0
Yarın burada parti var. H-mm--o- -i-n-p---. H____ o_ s___ p____ H-m-e o- s-i- p-d-. ------------------- Homme on siin pidu. 0
Sizde gelecek misiniz? T-l--e -- -a? T_____ t_ k__ T-l-t- t- k-? ------------- Tulete te ka? 0
Evet, biz de davetliyiz. Jah,-m- -l-m- k---u--utu-. J___ m_ o____ k_ k________ J-h- m- o-e-e k- k-t-u-u-. -------------------------- Jah, me oleme ka kutsutud. 0

Dil ve yazı

Her dil insanlar arasında iletişime yaramaktadır. Konuşurken düşüncemizi ve duygularımızı ifade ederiz. Yalnız bunu yaparken hep dilimizin kurallarını göz önünde bulundurmayız. Kendi dilimizi, yan, günlük dilimizi kullanmaktayız. Yazım dilinde ise bu farklıdır. Burada dilimizin tüm kuralları kendisini göstermektedir. Ancak bir yazı, bir dilin gerçeğini yansıtır, yani dili görünür hale getirir. Yazı sayesinde bilgi bin yıllar boyunca aktarılır, böylece yüksek gelişmiş kültürlerin temeli yazıda yatar. İlkyazı 5000 yıl öncesinde bulunmuştur. Bu, Sümerlerin çivi yazısıydı. Bu yazı kil levhalara oyulurlardı. Bu çivi yazısı üç bin yıl boyunca kullanılmıştır. Eski mısırların hiyeroglifleri de yaklaşık o kadar zaman var olmuştur. Birçok bilim adamı bu konu ile meşgul olmuştur. Hiyeroglifler karışık bir yazım sistemine sahiptirler. Keşif edilmesinin sebebi muhtemelen çok basit bir sebebe bağlıdır. Bu da o zamanki Mısır çok nüfuslu bir devletmiş. Günlük hayatı ve özellikle ekonomisi iyi organize edilmesi gerekiyordu. Vergiler ve beyanlar verimli bir şekilde yönetilmeliydi. Ve bunun üzerine eski Mısırlılar yazım işaretlerini geliştirmişlerdir. Alfabetik yazı sistemleri ise Sümerlerin icadıdır. Her yazı kullanan insanı hakkında çok bilgi vermektedir. Ayrıca her ulusun yazısının kendine özgü bir karakteri vardır. Maalesef el yazısı gittikçe önem kayıp etmektedir. Modern teknik sayesinde hatta gereksiz hale bile gelmiştir. Yani: Sadece konuşmayın, tekrar yazmayı tercih edin!