Konuşma Kılavuzu

tr Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)   »   nl Small Talk 3

22 [yirmi iki]

Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

Small Talk 3 (Kısa sohbet 3)

22 [tweeëntwintig]

Small Talk 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Felemenkçe Oyna Daha
Sigara içiyor musunuz? Roo-t-u? R____ u_ R-o-t u- -------- Rookt u? 0
Önceleri içiyordum. V-o-ger-we-. V______ w___ V-o-g-r w-l- ------------ Vroeger wel. 0
Ama şimdi artık içmiyorum. Ma-r-n- ---k -k niet-mee-. M___ n_ r___ i_ n___ m____ M-a- n- r-o- i- n-e- m-e-. -------------------------- Maar nu rook ik niet meer. 0
Sigara içersem rahatsız olur musunuz? Stoort-h-t-u- a-s ik ---k? S_____ h__ u_ a__ i_ r____ S-o-r- h-t u- a-s i- r-o-? -------------------------- Stoort het u, als ik rook? 0
Hayır, kesinlikle hayır. N----a--olu-t nie-. N___ a_______ n____ N-e- a-s-l-u- n-e-. ------------------- Nee, absoluut niet. 0
Bu beni rahatsız etmez. D-t -to--t --j ni--. D__ s_____ m__ n____ D-t s-o-r- m-j n-e-. -------------------- Dat stoort mij niet. 0
Bir şeyler içermisiniz? D--nk--u --ts? D_____ u i____ D-i-k- u i-t-? -------------- Drinkt u iets? 0
Bir konyak? E---cogn--? E__ c______ E-n c-g-a-? ----------- Een cognac? 0
Hayır, birayı tercih ederim. N--, lie-er ee---i----e. N___ l_____ e__ b_______ N-e- l-e-e- e-n b-e-t-e- ------------------------ Nee, liever een biertje. 0
Çok seyahat eder misiniz? R---t-u--ee-? R____ u v____ R-i-t u v-e-? ------------- Reist u veel? 0
Evet, bunlar genelde iş seyahatleridir. Ja- mee-t-- z-j---at za-------e-. J__ m______ z___ d__ z___________ J-, m-e-t-l z-j- d-t z-k-n-e-z-n- --------------------------------- Ja, meestal zijn dat zakenreizen. 0
Ama şimdi burada tatil yapıyoruz. M--r--- z--n w--hi----e----k--t-e. M___ n_ z___ w_ h___ m__ v________ M-a- n- z-j- w- h-e- m-t v-k-n-i-. ---------------------------------- Maar nu zijn we hier met vakantie. 0
Ne biçim bir sıcak! W-t -e- -i---! W__ e__ h_____ W-t e-n h-t-e- -------------- Wat een hitte! 0
Evet, bugün gerçekten sıcak. J-, v---aag -s --- ec-t--ee-. J__ v______ i_ h__ e___ h____ J-, v-n-a-g i- h-t e-h- h-e-. ----------------------------- Ja, vandaag is het echt heet. 0
Balkona çıkalım mı? L---- -e naa- het-ba---n--a--. L____ w_ n___ h__ b_____ g____ L-t-n w- n-a- h-t b-l-o- g-a-. ------------------------------ Laten we naar het balkon gaan. 0
Yarın burada parti var. Mor-e- i---i-- -en -eestje. M_____ i_ h___ e__ f_______ M-r-e- i- h-e- e-n f-e-t-e- --------------------------- Morgen is hier een feestje. 0
Sizde gelecek misiniz? K--t --o--? K___ u o___ K-m- u o-k- ----------- Komt u ook? 0
Evet, biz de davetliyiz. Ja,-------- --- u-t-e-o-igd. J__ w_ z___ o__ u___________ J-, w- z-j- o-k u-t-e-o-i-d- ---------------------------- Ja, we zijn ook uitgenodigd. 0

Dil ve yazı

Her dil insanlar arasında iletişime yaramaktadır. Konuşurken düşüncemizi ve duygularımızı ifade ederiz. Yalnız bunu yaparken hep dilimizin kurallarını göz önünde bulundurmayız. Kendi dilimizi, yan, günlük dilimizi kullanmaktayız. Yazım dilinde ise bu farklıdır. Burada dilimizin tüm kuralları kendisini göstermektedir. Ancak bir yazı, bir dilin gerçeğini yansıtır, yani dili görünür hale getirir. Yazı sayesinde bilgi bin yıllar boyunca aktarılır, böylece yüksek gelişmiş kültürlerin temeli yazıda yatar. İlkyazı 5000 yıl öncesinde bulunmuştur. Bu, Sümerlerin çivi yazısıydı. Bu yazı kil levhalara oyulurlardı. Bu çivi yazısı üç bin yıl boyunca kullanılmıştır. Eski mısırların hiyeroglifleri de yaklaşık o kadar zaman var olmuştur. Birçok bilim adamı bu konu ile meşgul olmuştur. Hiyeroglifler karışık bir yazım sistemine sahiptirler. Keşif edilmesinin sebebi muhtemelen çok basit bir sebebe bağlıdır. Bu da o zamanki Mısır çok nüfuslu bir devletmiş. Günlük hayatı ve özellikle ekonomisi iyi organize edilmesi gerekiyordu. Vergiler ve beyanlar verimli bir şekilde yönetilmeliydi. Ve bunun üzerine eski Mısırlılar yazım işaretlerini geliştirmişlerdir. Alfabetik yazı sistemleri ise Sümerlerin icadıdır. Her yazı kullanan insanı hakkında çok bilgi vermektedir. Ayrıca her ulusun yazısının kendine özgü bir karakteri vardır. Maalesef el yazısı gittikçe önem kayıp etmektedir. Modern teknik sayesinde hatta gereksiz hale bile gelmiştir. Yani: Sadece konuşmayın, tekrar yazmayı tercih edin!