Розмовник

uk Країни і мови   »   sq Vende dhe gjuhё

5 [п’ять]

Країни і мови

Країни і мови

5 [pesё]

Vende dhe gjuhё

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська албанська Відтворити більше
Джон з Лондону. Xh--i ---tё-n-a L-ndr-. Xhoni ёshtё nga Londra. X-o-i ё-h-ё n-a L-n-r-. ----------------------- Xhoni ёshtё nga Londra. 0
Лондон розташований у Великобританії. L-n-r- ---dhet--ё -----ni-- e---dh-. Londra ndodhet nё Britaninё e Madhe. L-n-r- n-o-h-t n- B-i-a-i-ё e M-d-e- ------------------------------------ Londra ndodhet nё Britaninё e Madhe. 0
Він .розмовляє англійською. Ai -l-t a--l--h-. Ai flet anglisht. A- f-e- a-g-i-h-. ----------------- Ai flet anglisht. 0
Марія з Мадрида. M-ria -sh-- -g- Ma-rid-. Maria ёshtё nga Madridi. M-r-a ё-h-ё n-a M-d-i-i- ------------------------ Maria ёshtё nga Madridi. 0
Мадрид розташований в Іспанії. M-d-id- n-------nё Spa---. Madridi ndodhet nё Spanjё. M-d-i-i n-o-h-t n- S-a-j-. -------------------------- Madridi ndodhet nё Spanjё. 0
Вона розмовляє іспанською. Aj- fl-t--pa-j----. Ajo flet spanjisht. A-o f-e- s-a-j-s-t- ------------------- Ajo flet spanjisht. 0
Петро і Марта – з Берліна. Pet---dhe M-r-- -a-- n-a -erl-n-. Petri dhe Marta janё nga Berlini. P-t-i d-e M-r-a j-n- n-a B-r-i-i- --------------------------------- Petri dhe Marta janё nga Berlini. 0
Берлін розташований у Німеччині. Ber-i-- --odhe- -ё-G-er--ni. Berlini ndodhet nё Gjermani. B-r-i-i n-o-h-t n- G-e-m-n-. ---------------------------- Berlini ndodhet nё Gjermani. 0
Чи розмовляєте ви обидва німецькою? F-isn-----te-dy-gj-r-an----? Flisni ju te dy gjermanisht? F-i-n- j- t- d- g-e-m-n-s-t- ---------------------------- Flisni ju te dy gjermanisht? 0
Лондон – це столиця. L--dr- ёs-tё -jё-kry--y--t. Londra ёshtё njё kryeqytet. L-n-r- ё-h-ё n-ё k-y-q-t-t- --------------------------- Londra ёshtё njё kryeqytet. 0
Мадрид та Берлін – це також столиці. Ma--idi d---B-rlin--ja-ё-----h--h-u kry-q-t---. Madridi dhe Berlini janё gjithashtu kryeqytete. M-d-i-i d-e B-r-i-i j-n- g-i-h-s-t- k-y-q-t-t-. ----------------------------------------------- Madridi dhe Berlini janё gjithashtu kryeqytete. 0
Столиці – великі і галасливі. Kr-eqytet---j--ё--ё--ё-he-------t---hur---ёm. Kryeqytetet janё tё mёdhenj dhe tё zhurmshёm. K-y-q-t-t-t j-n- t- m-d-e-j d-e t- z-u-m-h-m- --------------------------------------------- Kryeqytetet janё tё mёdhenj dhe tё zhurmshёm. 0
Франція розташована в Європі. F-anc- --odh-- ------o--. Franca ndodhet nё Europё. F-a-c- n-o-h-t n- E-r-p-. ------------------------- Franca ndodhet nё Europё. 0
Єгипет розташований в Африці. E---pt- -do------- ------. Egjipti ndodhet nё Afrikё. E-j-p-i n-o-h-t n- A-r-k-. -------------------------- Egjipti ndodhet nё Afrikё. 0
Японія розташована в Азії. Japonia--d-------- -z-. Japonia ndodhet nё Azi. J-p-n-a n-o-h-t n- A-i- ----------------------- Japonia ndodhet nё Azi. 0
Канада розташована в Північній Америці. Ka-adaja-n---h-- -ё-Amer-kёn----e--u-. Kanadaja ndodhet nё Amerikёn e Veriut. K-n-d-j- n-o-h-t n- A-e-i-ё- e V-r-u-. -------------------------------------- Kanadaja ndodhet nё Amerikёn e Veriut. 0
Панама розташована у Центральній Америці . Pa-am-ja--do--et--- -mer-k---Q-ndror-. Panamaja ndodhet nё Amerikёn Qendrore. P-n-m-j- n-o-h-t n- A-e-i-ё- Q-n-r-r-. -------------------------------------- Panamaja ndodhet nё Amerikёn Qendrore. 0
Бразилія розташована в Південній Америці. Br--i-i-----h---n---m--ik-n - Ju---. Brazili ndodhet nё Amerikёn e Jugut. B-a-i-i n-o-h-t n- A-e-i-ё- e J-g-t- ------------------------------------ Brazili ndodhet nё Amerikёn e Jugut. 0

Мови та діалекти

В усьому світі є від 6000 до 7000 різних мов. Кількість діалектів, звичайно, набагато більше. Але в чім полягає різниця між мовою та діалектом? Діалекти завжди мають явно місцеве забарвлення. Тобто вони належать до регіональних варіантів мови. Отже діалекти є мовними формами з незначним регіоном використання. Як правило, діалекти мають лише усну форму, не письмову. Вони утворюють власну мовну систему. І вони користуються власними правилами. Теоретично, кожна мова може мати будь яку кількість діалектів. Усі діалекти об’єднує під своїм дахом літературна мова. Літературна мова є зрозумілою для всіх людей однієї країни. З її допомогою можуть спілкуватися також люди, які розмовляють на віддалених діалектах. Майже всі діалекти дедалі більше втрачають значення. У містах навряд чи можна ще почути діалекти. Також і в професійному житті часто використовується літературна мова. Через це люди, що говорять на діалекті, зневажливо вважаються за селюків або неосвічених. При цьому вони знаходяться в усіх соціальних верствах. Тобто ті, хто говорить на діалекті, не менш освічені, ніж інші. Зовсім навпаки! Хто володіє діалектом, має багато переваг. Наприклад, при вивчені мови. Ті, хто говорить на діалекті, знають, що є різні мовні форми. І вони навчилися швидко змінювати мовний стиль. Тому ті, хто володіє діалектом, мають більш високу варіативну компетентність. Почуття підказує їх, який мовний стиль якій ситуації відповідає. Це навіть науково доведено. Нумо: сміливіше до діалекту, бо воно того варте!