Розмовник

uk В школі   »   sq Nё shkollё

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [katёr]

Nё shkollё

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська албанська Відтворити більше
Де ми? Ku-je-i? K_ j____ K- j-m-? -------- Ku jemi? 0
Ми в школі. Ne jem---ё-s---ll-. N_ j___ n_ s_______ N- j-m- n- s-k-l-ё- ------------------- Ne jemi nё shkollё. 0
Ми маємо уроки. Ne--e-i m---m. N_ k___ m_____ N- k-m- m-s-m- -------------- Ne kemi mёsim. 0
Це учні. Kёta--an------ёsit. K___ j___ n________ K-t- j-n- n-ё-ё-i-. ------------------- Kёta janё nxёnёsit. 0
Це вчителька. Kj- ё---ё-mё--es-a. K__ ё____ m________ K-o ё-h-ё m-s-e-j-. ------------------- Kjo ёshtё mёsuesja. 0
Це клас. K-o ёsh-ё--lasa. K__ ё____ k_____ K-o ё-h-ё k-a-a- ---------------- Kjo ёshtё klasa. 0
Що ми робимо? Ç---- -ёjmё---? Ç____ b____ n__ Ç-a-ё b-j-ё n-? --------------- Çfarё bёjmё ne? 0
Ми вчимося. Ne mёsoj--. N_ m_______ N- m-s-j-ё- ----------- Ne mёsojmё. 0
Ми вивчаємо мову. Ne mё--jm---j- gjuh-. N_ m______ n__ g_____ N- m-s-j-ё n-ё g-u-ё- --------------------- Ne mёsojmё njё gjuhё. 0
Я вивчаю англійську мову. Un- ----j -n-l-sht. U__ m____ a________ U-ё m-s-j a-g-i-h-. ------------------- Unё mёsoj anglisht. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. T- m--o------jis-t. T_ m____ s_________ T- m-s-n s-a-j-s-t- ------------------- Ti mёson spanjisht. 0
Він вивчає німецьку мову. Ai mё-on---e-m--is--. A_ m____ g___________ A- m-s-n g-e-m-n-s-t- --------------------- Ai mёson gjermanisht. 0
Ми вивчаємо французьку мову. N- mё-o--ё-fr----i---. N_ m______ f__________ N- m-s-j-ё f-ë-g-i-h-. ---------------------- Ne mёsojmё frëngjisht. 0
Ви вивчаєте італійську мову. J- m--o----t-lish-. J_ m_____ i________ J- m-s-n- i-a-i-h-. ------------------- Ju mёsoni italisht. 0
Вони вивчають російську мову. At---ёs--n- ----sht. A__ m______ r_______ A-a m-s-j-ё r-s-s-t- -------------------- Ata mёsojnё rusisht. 0
Вивчати мови цікаво. T- m--osh-gj-hё-tё -u--- --htё inte--s-n-e. T_ m_____ g____ t_ h____ ё____ i___________ T- m-s-s- g-u-ё t- h-a-a ё-h-ё i-t-r-s-n-e- ------------------------------------------- Tё mёsosh gjuhё tё huaja ёshtё interesante. 0
Ми хочемо розуміти людей. D-a- -i-k----------e-ё-it. D___ t_ k_______ n________ D-a- t- k-p-o-m- n-e-ё-i-. -------------------------- Duam ti kuptojmё njerёzit. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. D-a--t-----s---m--n--r-zi-. D___ t_ f_____ m_ n________ D-a- t- f-a-i- m- n-e-ё-i-. --------------------------- Duam tё flasim me njerёzit. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!