Розмовник

uk Країни і мови   »   sv Länder och språk

5 [п’ять]

Країни і мови

Країни і мови

5 [fem]

Länder och språk

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська шведська Відтворити більше
Джон з Лондону. J-hn ä- fr-- L-ndo-. J___ ä_ f___ L______ J-h- ä- f-å- L-n-o-. -------------------- John är från London. 0
Лондон розташований у Великобританії. L------l--ge--i--to---i-annien. L_____ l_____ i S______________ L-n-o- l-g-e- i S-o-b-i-a-n-e-. ------------------------------- London ligger i Storbritannien. 0
Він .розмовляє англійською. H---tal-r e---l---. H__ t____ e________ H-n t-l-r e-g-l-k-. ------------------- Han talar engelska. 0
Марія з Мадрида. M-r-a-är-fr-- ----i-. M____ ä_ f___ M______ M-r-a ä- f-å- M-d-i-. --------------------- Maria är från Madrid. 0
Мадрид розташований в Іспанії. Ma-r-d lig-e- ---pan--n. M_____ l_____ i S_______ M-d-i- l-g-e- i S-a-i-n- ------------------------ Madrid ligger i Spanien. 0
Вона розмовляє іспанською. H-n t-l-r --a--ka. H__ t____ s_______ H-n t-l-r s-a-s-a- ------------------ Hon talar spanska. 0
Петро і Марта – з Берліна. P---r---h---r-ha ä------ Be----. P____ o__ M_____ ä_ f___ B______ P-t-r o-h M-r-h- ä- f-å- B-r-i-. -------------------------------- Peter och Martha är från Berlin. 0
Берлін розташований у Німеччині. Be---n-l-gge----Ty----n-. B_____ l_____ i T________ B-r-i- l-g-e- i T-s-l-n-. ------------------------- Berlin ligger i Tyskland. 0
Чи розмовляєте ви обидва німецькою? T-l-- n----s-- --da--vå? T____ n_ t____ b___ t___ T-l-r n- t-s-a b-d- t-å- ------------------------ Talar ni tyska båda två? 0
Лондон – це столиця. L-nd----- e- -uvudst-d. L_____ ä_ e_ h_________ L-n-o- ä- e- h-v-d-t-d- ----------------------- London är en huvudstad. 0
Мадрид та Берлін – це також столиці. Madr-d -ch-Berl-n-------s--hu-uds--der. M_____ o__ B_____ ä_ o____ h___________ M-d-i- o-h B-r-i- ä- o-k-å h-v-d-t-d-r- --------------------------------------- Madrid och Berlin är också huvudstäder. 0
Столиці – великі і галасливі. Huvud--ä-er-a--r stor- --- --l---ga. H____________ ä_ s____ o__ b________ H-v-d-t-d-r-a ä- s-o-a o-h b-l-r-g-. ------------------------------------ Huvudstäderna är stora och bullriga. 0
Франція розташована в Європі. F-a--ri----ig--r i-E---pa. F________ l_____ i E______ F-a-k-i-e l-g-e- i E-r-p-. -------------------------- Frankrike ligger i Europa. 0
Єгипет розташований в Африці. Eg-pt-----gger --Afri--. E______ l_____ i A______ E-y-t-n l-g-e- i A-r-k-. ------------------------ Egypten ligger i Afrika. 0
Японія розташована в Азії. Japa- --gge- i-As--n. J____ l_____ i A_____ J-p-n l-g-e- i A-i-n- --------------------- Japan ligger i Asien. 0
Канада розташована в Північній Америці. Ka---a ligg-- ---o-----r-ka. K_____ l_____ i N___________ K-n-d- l-g-e- i N-r-a-e-i-a- ---------------------------- Kanada ligger i Nordamerika. 0
Панама розташована у Центральній Америці . Panam----gger-i M---an---r--a. P_____ l_____ i M_____________ P-n-m- l-g-e- i M-l-a-a-e-i-a- ------------------------------ Panama ligger i Mellanamerika. 0
Бразилія розташована в Південній Америці. B-asil----l----r--------er-k-. B________ l_____ i S__________ B-a-i-i-n l-g-e- i S-d-m-r-k-. ------------------------------ Brasilien ligger i Sydamerika. 0

Мови та діалекти

В усьому світі є від 6000 до 7000 різних мов. Кількість діалектів, звичайно, набагато більше. Але в чім полягає різниця між мовою та діалектом? Діалекти завжди мають явно місцеве забарвлення. Тобто вони належать до регіональних варіантів мови. Отже діалекти є мовними формами з незначним регіоном використання. Як правило, діалекти мають лише усну форму, не письмову. Вони утворюють власну мовну систему. І вони користуються власними правилами. Теоретично, кожна мова може мати будь яку кількість діалектів. Усі діалекти об’єднує під своїм дахом літературна мова. Літературна мова є зрозумілою для всіх людей однієї країни. З її допомогою можуть спілкуватися також люди, які розмовляють на віддалених діалектах. Майже всі діалекти дедалі більше втрачають значення. У містах навряд чи можна ще почути діалекти. Також і в професійному житті часто використовується літературна мова. Через це люди, що говорять на діалекті, зневажливо вважаються за селюків або неосвічених. При цьому вони знаходяться в усіх соціальних верствах. Тобто ті, хто говорить на діалекті, не менш освічені, ніж інші. Зовсім навпаки! Хто володіє діалектом, має багато переваг. Наприклад, при вивчені мови. Ті, хто говорить на діалекті, знають, що є різні мовні форми. І вони навчилися швидко змінювати мовний стиль. Тому ті, хто володіє діалектом, мають більш високу варіативну компетентність. Почуття підказує їх, який мовний стиль якій ситуації відповідає. Це навіть науково доведено. Нумо: сміливіше до діалекту, бо воно того варте!