Розмовник

uk Прибирання в домі   »   pl Sprzątanie domu

18 [вісімнадцять]

Прибирання в домі

Прибирання в домі

18 [osiemnaście]

Sprzątanie domu

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська польська Відтворити більше
Сьогодні субота. Dz---a- jest s-b-t-. D______ j___ s______ D-i-i-j j-s- s-b-t-. -------------------- Dzisiaj jest sobota. 0
Сьогодні ми маємо час. D-isiaj-mamy-c-a-. D______ m___ c____ D-i-i-j m-m- c-a-. ------------------ Dzisiaj mamy czas. 0
Сьогодні ми прибираємо квартиру. D-i-ia- spr---amy--ie-z--nie. D______ s________ m__________ D-i-i-j s-r-ą-a-y m-e-z-a-i-. ----------------------------- Dzisiaj sprzątamy mieszkanie. 0
Я прибираю ванну кімнату. (-a--S----ta- ----e-kę. (___ S_______ ł________ (-a- S-r-ą-a- ł-z-e-k-. ----------------------- (Ja) Sprzątam łazienkę. 0
Мій чоловік миє автомобіль. M-j mąż-myj--samo-h--. M__ m__ m___ s________ M-j m-ż m-j- s-m-c-ó-. ---------------------- Mój mąż myje samochód. 0
Діти чистять велосипеди. D-ieci--zysz-z- ----r-. D_____ c_______ r______ D-i-c- c-y-z-z- r-w-r-. ----------------------- Dzieci czyszczą rowery. 0
Бабуся поливає квіти. Babcia pod--wa kwia--. B_____ p______ k______ B-b-i- p-d-e-a k-i-t-. ---------------------- Babcia podlewa kwiaty. 0
Діти прибирають дитячу кімнату. D-iec- -przą-----pok---d--e-ię-y. D_____ s________ p____ d_________ D-i-c- s-r-ą-a-ą p-k-j d-i-c-ę-y- --------------------------------- Dzieci sprzątają pokój dziecięcy. 0
Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. M---mą- --bi porz-d-- -- s---- b----u. M__ m__ r___ p_______ n_ s____ b______ M-j m-ż r-b- p-r-ą-e- n- s-o-m b-u-k-. -------------------------------------- Mój mąż robi porządek na swoim biurku. 0
Я кладу білизну в пральну машину. (J-- Wk--dam pr-n-- -- -r-l--. (___ W______ p_____ d_ p______ (-a- W-ł-d-m p-a-i- d- p-a-k-. ------------------------------ (Ja) Wkładam pranie do pralki. 0
Я вішаю білизну. (Ja---i-sz---p---i-. (___ W______ p______ (-a- W-e-z-m p-a-i-. -------------------- (Ja) Wieszam pranie. 0
Я прасую білизну. (Ja)---a---- pra--e. (___ P______ p______ (-a- P-a-u-ę p-a-i-. -------------------- (Ja) Prasuję pranie. 0
Вікна брудні. Ok-a -ą--r----. O___ s_ b______ O-n- s- b-u-n-. --------------- Okna są brudne. 0
Підлога брудна. Po-łog- --st -r-dna. P______ j___ b______ P-d-o-a j-s- b-u-n-. -------------------- Podłoga jest brudna. 0
Посуд брудний. Na-----a-są -rudne. N_______ s_ b______ N-c-y-i- s- b-u-n-. ------------------- Naczynia są brudne. 0
Хто миє вікна? Kto u--j----na? K__ u____ o____ K-o u-y-e o-n-? --------------- Kto umyje okna? 0
Хто пилoсосить? Kt- ----rzy? K__ o_______ K-o o-k-r-y- ------------ Kto odkurzy? 0
Хто миє посуд? Kt- p-zmywa na--yn--? K__ p______ n________ K-o p-z-y-a n-c-y-i-? --------------------- Kto pozmywa naczynia? 0

Раннє навчання

Іноземні мови стають сьогодні все важливішими. Це справедливо також і для трудової діяльності. Через це кількість людей, які вивчають іноземні мови, зростає. Також багатьом батькам хотілося б, щоб їх діти вчили мови. Найкраще вже в юнацькі роки. По всьому світі вже є багато міжнародних початкових шкіл. Також дитячі садки з багатомовним вихованням стають дедалі популярнішими. Таке раннє навчання має багато переваг. Це пов’язано з розвитком нашого мозку. До 4-го року життя формуються структури мозку, які відповідають за мову. Ці нейронні мережі допомагають нам під час навчання. Пізніше нові структури розвиваються гірше. Діти старшого віку та дорослі вивчають мови набагато важче. А тому ми повинні активно підтримувати ранній розвиток нашого мозку. Коротко кажучи: чим молодше – тим краще. Але є також люди, які критикують раннє навчання. Вони побоюються, що багатомовність перевантажує маленьких дітей. Крім того небезпека полягає в тім, що вони ніяку мову не вчать правильно. Однак з наукової точки зору цей сумнів необґрунтований. Більшість лінгвістів та нейропсихологів налаштовані оптимістично . Їх дослідження з цієї теми дали позитивні результати. Так, діти здебільшого отримують більше задоволення від уроків вивченнямови. Також, коли діти вивчають мови, вони також розмірковують про мову. Тому за допомогою вивчення іноземних мов вони знайомляться також з рідною. Завдяки цим знанням про мови вони мають користь впродовж всього життя. Можливо навіть краще починати з вивчення складних мов. Адже мозок дітей вчиться швидко і інтуїтивно. Бо йому байдуже, що запам’ятовувати: hello, ciao чи néih hóu!