Розмовник

uk В школі   »   pl W szkole

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [cztery]

W szkole

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська польська Відтворити більше
Де ми? Gdz-e--e-t--my? G____ j________ G-z-e j-s-e-m-? --------------- Gdzie jesteśmy? 0
Ми в школі. Jes-eśmy-w ---ole. J_______ w s______ J-s-e-m- w s-k-l-. ------------------ Jesteśmy w szkole. 0
Ми маємо уроки. Mamy l---j-. M___ l______ M-m- l-k-j-. ------------ Mamy lekcje. 0
Це учні. To-s- -c-ni-wi-. T_ s_ u_________ T- s- u-z-i-w-e- ---------------- To są uczniowie. 0
Це вчителька. To -e-t------------a. T_ j___ n____________ T- j-s- n-u-z-c-e-k-. --------------------- To jest nauczycielka. 0
Це клас. T--jest ---s-. T_ j___ k_____ T- j-s- k-a-a- -------------- To jest klasa. 0
Що ми робимо? Co--obi-y? C_ r______ C- r-b-m-? ---------- Co robimy? 0
Ми вчимося. U-z-my -ię. U_____ s___ U-z-m- s-ę- ----------- Uczymy się. 0
Ми вивчаємо мову. U----y--ię-języ-a. U_____ s__ j______ U-z-m- s-ę j-z-k-. ------------------ Uczymy się języka. 0
Я вивчаю англійську мову. (Ja----zę-si- a-g-el-ki-g-. (___ U___ s__ a____________ (-a- U-z- s-ę a-g-e-s-i-g-. --------------------------- (Ja) Uczę się angielskiego. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. (-y- Ucz--- --- --szp-----ego. (___ U_____ s__ h_____________ (-y- U-z-s- s-ę h-s-p-ń-k-e-o- ------------------------------ (Ty) Uczysz się hiszpańskiego. 0
Він вивчає німецьку мову. O- ucz- -ię -ie-i--k--g-. O_ u___ s__ n____________ O- u-z- s-ę n-e-i-c-i-g-. ------------------------- On uczy się niemieckiego. 0
Ми вивчаємо французьку мову. (My- -c---- --ę---a-c-ski-go. (___ U_____ s__ f____________ (-y- U-z-m- s-ę f-a-c-s-i-g-. ----------------------------- (My) Uczymy się francuskiego. 0
Ви вивчаєте італійську мову. Wy-----c-e się wło-kie--. W_ u______ s__ w_________ W- u-z-c-e s-ę w-o-k-e-o- ------------------------- Wy uczycie się włoskiego. 0
Вони вивчають російську мову. O-i-/ on- u-z- s----o-y---i--o. O__ / o__ u___ s__ r___________ O-i / o-e u-z- s-ę r-s-j-k-e-o- ------------------------------- Oni / one uczą się rosyjskiego. 0
Вивчати мови цікаво. Nau-a --z--ó----s- -n-ere-ują--. N____ j______ j___ i____________ N-u-a j-z-k-w j-s- i-t-r-s-j-c-. -------------------------------- Nauka języków jest interesująca. 0
Ми хочемо розуміти людей. Chce-- -oz----- ---y-h ludz-. C_____ r_______ i_____ l_____ C-c-m- r-z-m-e- i-n-c- l-d-i- ----------------------------- Chcemy rozumieć innych ludzi. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. C-cemy-r-z-awia--- -ud---. C_____ r________ z l______ C-c-m- r-z-a-i-ć z l-d-m-. -------------------------- Chcemy rozmawiać z ludźmi. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!