فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   am ያለፈው ውጥረት 2

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

82 [ሰማንያ ሁለት]

82 [ሰማንያ ሁለት]

ያለፈው ውጥረት 2

halafī gīzē 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ? ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ? 1
l-’ā---u-an--i -e-e-eli ---e--bih----i? le’ānibulanisi medeweli neberebihi/shi?
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ? ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ? 1
ledo---e----ed---l- --ber--------i? ledokiteri medeweli neberebihi/shi?
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ? ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ? 1
l---lī-- --d-wel---e-e---i-i-s--? lepolīsi medeweli neberebihi/shi?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ። ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ። 1
s------k’-t-i-u-āl-w-t---ā-u---n--ereny-. siliki k’ut’iru ālewoti? āhuni neberenyi.
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ። አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ። 1
ā-i---h-wi--le-oti? āhu-i neber--yi. ādirashawi ālewoti? āhuni neberenyi.
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ። የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ። 1
ye-----awi-ka--ta -l---t-? āhun--ne--renyi. yeketemawi karita ālewoti? āhuni neberenyi.
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም። እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም። 1
i-u b-se---u -et--?--su ---e’atu-m-m-t’-ti------a---i. isu bese’atu met’a? isu bese’atu memit’ati ālichalemi.
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም። እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም። 1
isu m-----------ge--ewi- -su-m----e-u-i m-g-n-eti -l-c-a-em-. isu menigeduni āgenyewi? isu menigeduni maginyeti ālichalemi.
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም። እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም። 1
is--y-r-d-ka--- i-- ---ed-ny- --ic---em-. isu yiredakali? isu līredanyi ālichalemi.
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው? ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው? 1
le-i-i-i---ne-i bese’a-u -itim---a/c--ī ---i-h--i-e---shiwi? leminidini newi bese’atu litimet’a/ch’ī yalichalikewi/shiwi?
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው? ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው? 1
le--ni-i-i ne-i men----uni--i--g---i/n-ī -a-i--ali--w-/---w-? leminidini newi menigeduni litagenyi/nyī yalichalikewi/shiwi?
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው? ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው? 1
le--n-dini-n-wi -s-ni --r---ti-----ch----ew--shi--? leminidini newi isuni meredati yalichalikewi/shiwi?
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው። በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው። 1
bese’-t---------t- y----h--i----ti---k-n--------i-obī---s-la-i--be-e-n-wi. bese’atu memit’ati yalichalikubeti mikiniyati āwitobīsi silalinebere newi.
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው። መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው። 1
m------u-i-maginy--i -a-ic-al-kub--- -ek--e-a -a--t--si-----e---en-- ne--. menigeduni maginyeti yalichalikubeti yeketema karita silalineberenyi newi.
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ። እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ። 1
is-n--y---tere-a-ubeti-muz--’awi -et--mi yich-----si-ene-er- --w- . isuni yaliteredahubeti muzīk’awi bet’ami yich’ohi silenebere newi .
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ ታክሲ መያዝ ነበረብኝ። ታክሲ መያዝ ነበረብኝ። 1
t---s- -e---i-ne------nyi. takisī meyazi neberebinyi.
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ። የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ። 1
y-ket--- k-r--a-megi-a-- ---e-e-in-i. yeketema karita megizati neberebinyi.
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ። ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ። 1
radiy--in- me-ig-t- neb-re-i--i. radiyowini mezigati neberebinyi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -