فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   am ያለፈው ውጥረት 2

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

82 [ሰማንያ ሁለት]

82 [ሰማንያ ሁለት]

ያለፈው ውጥረት 2

halafī gīzē 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ? ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ? 1
l-’āni-u--ni---m-deweli-nebe--b---/sh-? le’ānibulanisi medeweli neberebihi/shi?
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ? ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ? 1
l-do----ri---de--li-neb--------shi? ledokiteri medeweli neberebihi/shi?
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ? ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ? 1
l--o-----m-d--el--neb-r-bih--shi? lepolīsi medeweli neberebihi/shi?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ። ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ። 1
sil--i k’-t-i-u ----oti--āhu-- -----e---. siliki k’ut’iru ālewoti? āhuni neberenyi.
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ። አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ። 1
ā-i--s-a-i-ā------- āhu-----b---n--. ādirashawi ālewoti? āhuni neberenyi.
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ። የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ። 1
y--e-e-------rit- āle-o--?--hun--n-b--e-yi. yeketemawi karita ālewoti? āhuni neberenyi.
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም። እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም። 1
is---e------ met-----s---e-----u------’-----l---a-em-. isu bese’atu met’a? isu bese’atu memit’ati ālichalemi.
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም። እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም። 1
i-u -en----uni-āgen----- i---m--ige--ni-----n---- āl-chal---. isu menigeduni āgenyewi? isu menigeduni maginyeti ālichalemi.
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም። እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም። 1
isu-------kal-?-i-- l--ed-n-i -l-c-alemi. isu yiredakali? isu līredanyi ālichalemi.
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው? ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው? 1
lem-----ni-ne-- b-se’a---liti-et’-/---ī---l---a-i-----s-i-i? leminidini newi bese’atu litimet’a/ch’ī yalichalikewi/shiwi?
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው? ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው? 1
l-min-d-ni-n-----enigedu---lita-e-y--n-----l-c--lik-w-/-hiw-? leminidini newi menigeduni litagenyi/nyī yalichalikewi/shiwi?
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው? ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው? 1
l-mi----ni -e-- isuni----ed--- -a---ha-ik-wi/sh--i? leminidini newi isuni meredati yalichalikewi/shiwi?
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው። በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው። 1
b--e-atu -em-t’at----l---ali-u-e-i-----ni--ti -w-----s- -ila--n--e----e--. bese’atu memit’ati yalichalikubeti mikiniyati āwitobīsi silalinebere newi.
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው። መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው። 1
m----ed-n- -agi--et- -alich-l--ubet---e----m- k-rit- si---ine--r---- --wi. menigeduni maginyeti yalichalikubeti yeketema karita silalineberenyi newi.
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ። እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ። 1
i-u---y-l-te-ed-h-beti-m-z-k’a-- bet--mi --c-’-h---i-eneber- n----. isuni yaliteredahubeti muzīk’awi bet’ami yich’ohi silenebere newi .
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ ታክሲ መያዝ ነበረብኝ። ታክሲ መያዝ ነበረብኝ። 1
tak-sī-me--zi-ne-er--inyi. takisī meyazi neberebinyi.
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ። የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ። 1
ye----ma--arit---e-i------eberebi---. yeketema karita megizati neberebinyi.
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ። ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ። 1
ra-i---i-- m-z-g-ti ne-e--bi---. radiyowini mezigati neberebinyi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -