فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   am ያለፈው ውጥረት 2

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

82 [ሰማንያ ሁለት]

82 [ሰማንያ ሁለት]

ያለፈው ውጥረት 2

halafī gīzē 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ? ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ? 1
l--ānibulan-si----ew-l- ne-er-bi-----i? le’ānibulanisi medeweli neberebihi/shi?
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ? ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ? 1
l--o---eri me-e--l- --bereb---/sh-? ledokiteri medeweli neberebihi/shi?
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ? ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ? 1
l-po--s----d-w--i -eb-re-i-i/--i? lepolīsi medeweli neberebihi/shi?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ። ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ። 1
s-l----k’-t’------ewot---āh--- -eberen--. siliki k’ut’iru ālewoti? āhuni neberenyi.
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ። አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ። 1
ād--as-awi -l-w-ti? ----- -e--reny-. ādirashawi ālewoti? āhuni neberenyi.
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ። የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ። 1
yek-t-maw--k-ri-a-ā--woti- ā-un- -e---eny-. yeketemawi karita ālewoti? āhuni neberenyi.
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም። እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም። 1
isu b--e-atu ---’-? -s- --se-atu----it’-t--ālicha-em-. isu bese’atu met’a? isu bese’atu memit’ati ālichalemi.
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም። እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም። 1
i-- m-n-g--un- ā-enye-i- is--m-----du-i-m-g-----i ---cha----. isu menigeduni āgenyewi? isu menigeduni maginyeti ālichalemi.
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም። እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም። 1
is--y---d--a-i? -s- --redan-- ā-ich-----. isu yiredakali? isu līredanyi ālichalemi.
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው? ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው? 1
le--n-di---n-wi be-e---u -iti-e-’a/c--- ----chal-----/sh---? leminidini newi bese’atu litimet’a/ch’ī yalichalikewi/shiwi?
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው? ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው? 1
lemini---i--e-- me--geduni li-a--nyi/n-- -------li---i/shi--? leminidini newi menigeduni litagenyi/nyī yalichalikewi/shiwi?
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው? ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው? 1
le-ini-ini-n--- -s-ni m--ed-ti---l-c-al-kew---h-w-? leminidini newi isuni meredati yalichalikewi/shiwi?
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው። በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው። 1
b-se’a------it’a---y--ic-a----b--- ---iniyat- --i-o--s- -ilal-nebere---w-. bese’atu memit’ati yalichalikubeti mikiniyati āwitobīsi silalinebere newi.
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው። መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው። 1
m-------n- mag--yeti -a-ichaliku-e---yeke--m- --ri-- sil-li---ere--i -ew-. menigeduni maginyeti yalichalikubeti yeketema karita silalineberenyi newi.
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ። እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ። 1
is--- --lite-e---ube-i-m--ī-’a-------a---yich-oh- si---eb--e--ewi . isuni yaliteredahubeti muzīk’awi bet’ami yich’ohi silenebere newi .
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ ታክሲ መያዝ ነበረብኝ። ታክሲ መያዝ ነበረብኝ። 1
t-ki-ī m-y-z- neb-r--in--. takisī meyazi neberebinyi.
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ። የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ። 1
y-ke-e-----ri-a m-g-z-t--ne--r----yi. yeketema karita megizati neberebinyi.
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ። ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ። 1
r--i--wini ---i---i -e-erebi-yi. radiyowini mezigati neberebinyi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -