فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   am ያለፈው ውጥረት 2

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

82 [ሰማንያ ሁለት]

82 [ሰማንያ ሁለት]

ያለፈው ውጥረት 2

halafī gīzē 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو امہاری چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ? ለአንቡላንስ መደወል ነበረብህ/ሽ? 1
le’ā-i-u--nisi---de-e-i n-b-r-bi--/s--? le’ānibulanisi medeweli neberebihi/shi?
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ? ለዶክተር መደወል ነበረብህ/ሽ? 1
le-ok-ter--m-d-w--i ne-e-e--h----i? ledokiteri medeweli neberebihi/shi?
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ? ለፖሊስ መደወል ነበረብህ/ሽ? 1
lep--īs----deweli-n--er-b-------? lepolīsi medeweli neberebihi/shi?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ። ስልክ ቁጥሩ አለዎት? አሁን ነበረኝ። 1
si--k- -------u ---w-t-?---un----b----y-. siliki k’ut’iru ālewoti? āhuni neberenyi.
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ። አድራሻው አለዎት? አሁን ነበረኝ። 1
ādir-shawi āl-woti- --un- -eb----yi. ādirashawi ālewoti? āhuni neberenyi.
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ። የከተማው ካርታ አለዎት? አሁን ነበረኝ። 1
y-ke-e-awi ka-i-a ā--w-t-- -h-------er-n--. yeketemawi karita ālewoti? āhuni neberenyi.
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም። እሱ በሰኣቱ መጣ? እሱ በሰኣቱ መምጣት አልቻለም። 1
isu---s-’at- -et-a---s- b---’----memi-’ati-āli---le--. isu bese’atu met’a? isu bese’atu memit’ati ālichalemi.
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም። እሱ መንገዱን አገኘው? እሱ መንገዱን ማግኘት አልቻለም። 1
i-u---nig-du-------ye-i?---- -enigeduni---gi-y-t- --ic-al--i. isu menigeduni āgenyewi? isu menigeduni maginyeti ālichalemi.
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም። እሱ ይረዳካል? እሱ ሊረዳኝ አልቻለም። 1
i-u--ir-dakali--i-u līredanyi--l-ch--em-. isu yiredakali? isu līredanyi ālichalemi.
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው? ለምንድን ነው በሰኣቱ ልትመጣ/ጪ ያልቻልከው/ሽው? 1
l--i---in- -ewi--e-e’a----iti----a/ch’- --l--ha-i-----s--w-? leminidini newi bese’atu litimet’a/ch’ī yalichalikewi/shiwi?
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው? ለምንድን ነው መንገዱን ልታገኝ/ኚ ያልቻልከው/ሽው? 1
l-----di-i --w---e----d-ni -i---eny--nyī --l-ch-l-k--i----w-? leminidini newi menigeduni litagenyi/nyī yalichalikewi/shiwi?
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው? ለምንድን ነው እሱን መረዳት ያልቻልከው/ሽው? 1
l-minidini --wi--s-n-----e---- yali-ha-i--w--sh---? leminidini newi isuni meredati yalichalikewi/shiwi?
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው። በሰኣቱ መምጣት ያልቻልኩበት ምክንያት አውቶቢስ ስላልነበረ ነው። 1
be-e--tu ---it’a-- ya------i-u-e-i-m-ki-i-a-- -w--o-īsi s-l----eb--e--e-i. bese’atu memit’ati yalichalikubeti mikiniyati āwitobīsi silalinebere newi.
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው። መንገዱን ማግኘት ያልቻልኩበት የከተማ ካርታ ስላልነበረኝ ነው። 1
m-n-ge-u-i--a-inyeti ---icha-ikube-- y-k--em--kari-- -i--l-n--e------ne-i. menigeduni maginyeti yalichalikubeti yeketema karita silalineberenyi newi.
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ። እሱን ያልተረዳሁበት ሙዚቃው በጣም ይጮህ ስለነበረ ነው ። 1
isu-i -al---r--ahubet- mu--k---i-bet---i --ch---i-s-lenebe-e -e-- . isuni yaliteredahubeti muzīk’awi bet’ami yich’ohi silenebere newi .
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ ታክሲ መያዝ ነበረብኝ። ታክሲ መያዝ ነበረብኝ። 1
takis- m-ya-i -----------. takisī meyazi neberebinyi.
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ። የከተማ ካርታ መግዛት ነበረብኝ። 1
yek-t-m- ka---- -egizat- ---er--in--. yeketema karita megizati neberebinyi.
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ። ራድዮውን መዝጋት ነበረብኝ። 1
radi-o--n----z-gat- --b--ebi--i. radiyowini mezigati neberebinyi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -