فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   el Παρελθοντικός χρόνος 2

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

82 [ογδόντα δύο]

82 [ogdónta dýo]

Παρελθοντικός χρόνος 2

[Parelthontikós chrónos 2]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο; Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο; 1
Chr-i--tē-- na k--és-i- ---h-n-p--ro? Chreiástēke na kaléseis asthenophóro?
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό; Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό; 1
C-re------e -- --l-s--- -o-----tró? Chreiástēke na kaléseis ton giatró?
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία; Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία; 1
C-r--ás--k- na k---se----ēn-a-tyno--a? Chreiástēke na kaléseis tēn astynomía?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα. Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα. 1
É-he---t- n--me-o?--ó--s --r- to-eí--a. Échete to noúmero? Mólis tṓra to eícha.
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα. Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα. 1
Éc--te -- di-út--n-ē? -ól-- tṓr- t-----c-a. Échete tē dieúthynsē? Mólis tṓra tēn eícha.
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα. Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα. 1
É-h--e-t------r-ē tē--p---s? Mó--s-t-r- --- --cha. Échete ton chártē tēs pólēs? Mólis tṓra ton eícha.
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του. Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του. 1
Ḗ-t-e--t-n--------? D-n-m---es- -a é--h-i---ēn-ṓ----ou. Ḗrthe stēn ṓra tou? Den mpórese na érthei stēn ṓra tou.
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο. Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο. 1
Br-k- ton----mo--Den---ór--e ------i ----dr-mo. Brḗke ton drómo? Den mpórese na brei ton drómo.
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει. Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει. 1
S---at--ab-?---n m-ó-es--n---- --t---bei. Se katálabe? Den mpórese na me katalábei.
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου; Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου; 1
G-atí-de- --ó---e- na -r--e-s-s----ṓ-- so-? Giatí den mpóreses na értheis stēn ṓra sou?
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο; Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο; 1
G-atí d-- mpór-s-s -- -r------- d-ó--? Giatí den mpóreses na breis ton drómo?
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις; Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις; 1
G--tí de--m-ór---s -a-t-n-kata---ei-? Giatí den mpóreses na ton katalábeis?
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο. Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο. 1
D----pó--s- -- e-----st---ṓra-m-u--pe-d- -e- yp-rc-e------o----. Den mpóresa na eímai stēn ṓra mou epeidḗ den ypḗrche leōphoreío.
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη. Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη. 1
D-n--pó--s--n----ō -o ---mo --e------n --ch- -há---. Den mpóresa na brō to drómo epeidḗ den eícha chártē.
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά. Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά. 1
D-n--póresa--- -o--k--alábō -peid- ē m-u-i-- ḗ--n--ol---yn---. Den mpóresa na ton katalábō epeidḗ ē mousikḗ ḗtan polý dynatá.
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ Έπρεπε να πάρω ταξί. Έπρεπε να πάρω ταξί. 1
É-repe ------- -ax-. Éprepe na párō taxí.
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ Έπρεπε να αγοράσω χάρτη. Έπρεπε να αγοράσω χάρτη. 1
Épr-p--n--a-orá-ō---á--ē. Éprepe na agorásō chártē.
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ Έπρεπε να κλείσω το ράδιο. Έπρεπε να κλείσω το ράδιο. 1
É-r-p- na--l-ís- -----di-. Éprepe na kleísō to rádio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -