فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

87 [ఎనభై ఏడు]

87 [Enabhai ēḍu]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تیلگو چالو کریں مزید
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది 1
Mēm- c---ak---ī-ḷ- pō---si-a---ndi Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది 1
M--- apārṭ--ṇṭ-n---ubhrap-r---ls-----c-ndi Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది 1
Mēm------e-a-----mā--i--c--n-i Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? 1
Mīk- -ill- -ellin̄ca --la-i-vacc--d-? Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā?
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? 1
M-k---r-vēśa-rusu-- c--l-n--a--alasi --c--n-ā? Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā?
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? 1
Mī-u---r-m-n--ce-----ca--a-a-----cc-ndā? Mīku jarimānā cellin̄ca valasi vaccindā?
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? 1
E-a------eḷ--s---ani-ce-p-----un--? Evariki veḷḷostānani ceppālsi undi?
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? 1
E------ i-ṭiki ----a-ag-----ḷ---i-u-d-? Evariki iṇṭiki tondaragā veḷḷālsi undi?
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? 1
E---ik- ṭr-n -nd--ōvāls- u-d-? Evariki ṭrēn andukōvālsi undi?
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు 1
Māku ---- e--uv- ---u--ṇ-ā-a-i a---in̄-alēdu Māku iṅkā ekkuva sēpu uṇḍālani anipin̄calēdu
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు 1
M-k--iṅk- ēm---āg--a----nip-------n-ē-u Māku iṅkā ēmī tāgālani anipin̄caḍanlēdu
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు 1
Māku mim-m-l-i---lata-e-ṭā-a-- ----in̄c-lēdu Māku mim'malni kalatapeṭṭālani anipin̄calēdu
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను 1
N-----p-uḍē-o----ā--c--uku-d-ma-i a--kunnā-u Nēnu ippuḍē oka kāl cēsukundāmani anukunnānu
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను 1
N--u-i--uḍē -k- ṭ-k---i p-lu-dām-ni--n-k-n--nu Nēnu ippuḍē oka ṭāksīni piluddāmani anukunnānu
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది 1
Ni-aṁ ce-pāl--ṭ- n--u iṇṭ----veḷḷā-a-- u--i Nijaṁ ceppālaṇṭē nāku iṇṭiki veḷḷālani undi
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా 1
Mī-u-mī-b-ār--ki-kāl -ēy-d---cāran- anukuṇṭā Mīru mī bhāryaki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా 1
Mīr- sam-cār- k-n---n------l cēy-d-lic--a-- --u--ṇṭā Mīru samācāra kēndrāniki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా 1
M-ru --a p-----ni t--pi---a--l----- --- -nu-u-ṭā Mīru oka pijjā ni teppin̄cadalicāru ani anukuṇṭā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -