فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   mk Минато на модалните глаголи 1

‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

87 [осумдесет и седум]

87 [osoomdyesyet i syedoom]

Минато на модалните глаголи 1

Minato na modalnitye gulaguoli 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. 1
Ni-e -o-a-mye da -u- p-ly----y---z-yek----ta. Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ Ние моравме да го расчистиме станот. Ние моравме да го расчистиме станот. 1
N--- m----m-- da -uo -aschist-m-- st--o-. Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ Ние моравме да ги измиеме садовите. Ние моравме да ги измиеме садовите. 1
N--e -ora-m-- d--gu- i--i---ye --do--t--. Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ Моравте ли да ја платите сметката? Моравте ли да ја платите сметката? 1
Moravt-e--- ------platit-e ---et-a--? Moravtye li da јa platitye smyetkata?
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ Моравте ли да платите влез? Моравте ли да платите влез? 1
Morav--e -i-da--lat-tye v----? Moravtye li da platitye vlyez?
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ Моравте ли да платите казна? Моравте ли да платите казна? 1
M---vty- -- d- --a-i-ye-k----? Moravtye li da platitye kazna?
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ Кој мораше да се поздрави? Кој мораше да се поздрави? 1
K-- -or--h-e d- --- ----r-vi? Koј morashye da sye pozdravi?
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ Кој мораше да си оди рано дома? Кој мораше да си оди рано дома? 1
Koј--or--h-e--- s- od--rano ----? Koј morashye da si odi rano doma?
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ Кој мораше да го земе возот? Кој мораше да го земе возот? 1
K-ј--o--shye d--g---zye--e----o-? Koј morashye da guo zyemye vozot?
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ Ние не сакавме да останеме долго. Ние не сакавме да останеме долго. 1
Niye-n-- s---v--e------t-n-em-- -ol---. Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ Ние не сакавме да пиеме ништо. Ние не сакавме да пиеме ништо. 1
Niy- ny--sak----e-da-p----ye----ht-. Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ Ние не сакавме да пречиме. Ние не сакавме да пречиме. 1
Ni-e---- s--a--y--da pryec-i-ye. Niye nye sakavmye da pryechimye.
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ Јас штотуку сакав да телефонирам. Јас штотуку сакав да телефонирам. 1
Ј-- s-t-to--o--s---v-da t--l--fonir--. Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ Јас сакав да нарачам едно такси. Јас сакав да нарачам едно такси. 1
Јa---a--v da--a---ha--y---- t--si. Јas sakav da naracham yedno taksi.
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ Јас имено сакав да патувам дома. Јас имено сакав да патувам дома. 1
Јa- ---e-- -a----d- -at--va- ----. Јas imyeno sakav da patoovam doma.
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. 1
Ј-s--isly-v,--ye-a sakashy--da--- povi---h-tv-ј------ena. Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. 1
Ј----isl-ev, -yeka -aka--y- -- -ov---sh --f-rmat--i. Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. 1
Ј-s-mi-l------y--a-s-k----- da-n--a---sh pi--a. Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -