فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

‫87 [سبعة وثمانون]

87 [sbieat wathamanun]

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

māḍī al-af‘āl al-musa‘idah 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ كان علينا أن نسقي الزهور. كان علينا أن نسقي الزهور. 1
kāna----ay-ā -- -a--ī--------r. kāna ‘alaynā an nasqī al-zuhūr.
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ كان علينا أن نقوم بتنظيف الشقة. كان علينا أن نقوم بتنظيف الشقة. 1
k--a --l-yn- an-na-ū---i-t-nẓ---a-----qq--. kāna ‘alaynā an naqūm bi-tanẓīf al-shaqqah.
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ كان علينا أن نغسل الأطباق. كان علينا أن نغسل الأطباق. 1
kā---‘-la--ā a- -a---il----aṭb-q. kāna ‘alaynā an naghṣil al-aṭbāq.
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ هل كان عليك دفع الفاتورة؟ هل كان عليك دفع الفاتورة؟ 1
h------- ‘-la-k- daf- --------a-? hal kāna ‘alayka daf‘ al-fātūrah?
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ هل كان عليك دفع رسوم الدخول؟ هل كان عليك دفع رسوم الدخول؟ 1
h-l-kāna ‘alayka--af------m-al--u-hūl? hal kāna ‘alayka daf‘ rusūm al-dukhūl?
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ هل كان عليك دفع غرامة؟ هل كان عليك دفع غرامة؟ 1
ha----n---alayk--da-‘---rāmah? hal kāna ‘alayka daf‘ ghrāmah?
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ من كان عليه أن يقول وداعا؟ من كان عليه أن يقول وداعا؟ 1
m-n -ā-----l--h--an ya-ū--w-d--a-? man kāna ‘alayhi an yaqūl wadā‘an?
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ من كان عليه العودة إلى المنزل مبكرا؟ من كان عليه العودة إلى المنزل مبكرا؟ 1
man kā-- ‘---y-i-a-------- -lā ---manzi- m-ba-kir--? man kāna ‘alayhi al-‘awdah ilā al-manzil mubakkiran?
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ من كان عليه أن يأخذ القطار؟ من كان عليه أن يأخذ القطار؟ 1
man-k--a-‘a-ayhi ---yakhudh----q-ṭā-? man kāna ‘alayhi an yakhudh al-qiṭār?
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ لم نكن نريد البقاء لفترة طويلة. لم نكن نريد البقاء لفترة طويلة. 1
lam -ak---n-r-- a--b-qā’-l--f-t-ah ṭa---ah. lam nakun nurīd al-baqā’ li-fatrah ṭawīlah.
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ لم نكن نريد أن نشرب أي شيء. لم نكن نريد أن نشرب أي شيء. 1
l-m -aku--n---d--- na-hr-b-----ha-’. lam nakun nurīd an nashrab ay shay’.
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ لم نكن نريد الإزعاج. لم نكن نريد الإزعاج. 1
la- n---n n-r-- ----z-ā-. lam nakun nurīd al-iz‘āj.
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ أردت فقط إجراء مكالمة هاتفية. أردت فقط إجراء مكالمة هاتفية. 1
ara-tu-f---ṭ i-rā- -u-ā--mah hāt-f--y--. aradtu faqaṭ ijrā’ mukālamah hātifiyyah.
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ أردت فقط أن أطلب سيارة أجرة. أردت فقط أن أطلب سيارة أجرة. 1
a-a--u-fa--- -- aṭ----sa--ār-t ujr-h. aradtu faqaṭ an aṭlub sayyārat ujrah.
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ أردت أن أعود إلى المنزل. أردت أن أعود إلى المنزل. 1
a-ad-u -- --ūd -l-----ma----. aradtu an a‘ūd ilā al-manzil.
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ اعتقدت أنك تريد الاتصال بزوجتك. اعتقدت أنك تريد الاتصال بزوجتك. 1
i‘---a-t-----ak- t--ī--al-it--ṣ--------w-atik. i‘taqadtu annaka turīd al-ittiṣāl bi-zawjatik.
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ اعتقدت أنك تريد الاتصال بالاستعلامات. اعتقدت أنك تريد الاتصال بالاستعلامات. 1
i‘ta-adt- a----- t-----a--i-ti-ā- ----i--ilā---. i‘taqadtu annaka turīd al-ittiṣāl bil-istilāmāt.
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ اعتقدت أنك تريد طلب بيتزا. اعتقدت أنك تريد طلب بيتزا. 1
i-ta--d-u -nna-a tur-d ṭalab b-tzā. i‘taqadtu annaka turīd ṭalab bītzā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -