فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

‫87 [سبعة وثمانون]

87 [sbieat wathamanun]

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

māḍī al-af‘āl al-musa‘idah 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ كان علينا أن نسقي الزهور. كان علينا أن نسقي الزهور. 1
k-n- ‘ala-n--a- -as-ī------hū-. kāna ‘alaynā an nasqī al-zuhūr.
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ كان علينا أن نقوم بتنظيف الشقة. كان علينا أن نقوم بتنظيف الشقة. 1
kā-- --l---- -n ----m ------ẓ-f--l-s---qa-. kāna ‘alaynā an naqūm bi-tanẓīf al-shaqqah.
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ كان علينا أن نغسل الأطباق. كان علينا أن نغسل الأطباق. 1
kā-a ‘a-ay-ā-an-n---ṣ-l--l-aṭb-q. kāna ‘alaynā an naghṣil al-aṭbāq.
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ هل كان عليك دفع الفاتورة؟ هل كان عليك دفع الفاتورة؟ 1
h-- --na ‘---y-- ---‘--l---t---h? hal kāna ‘alayka daf‘ al-fātūrah?
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ هل كان عليك دفع رسوم الدخول؟ هل كان عليك دفع رسوم الدخول؟ 1
ha---āna ‘-lay-- da-‘ ru-ūm -----kh--? hal kāna ‘alayka daf‘ rusūm al-dukhūl?
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ هل كان عليك دفع غرامة؟ هل كان عليك دفع غرامة؟ 1
ha----na-‘a-a-k- --f‘ --rā---? hal kāna ‘alayka daf‘ ghrāmah?
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ من كان عليه أن يقول وداعا؟ من كان عليه أن يقول وداعا؟ 1
m----āna-‘al-yhi-a- yaqū- wa---a-? man kāna ‘alayhi an yaqūl wadā‘an?
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ من كان عليه العودة إلى المنزل مبكرا؟ من كان عليه العودة إلى المنزل مبكرا؟ 1
m-- -āna ‘a-a--i -l---wd-- ilā-al---nzil---bakkir--? man kāna ‘alayhi al-‘awdah ilā al-manzil mubakkiran?
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ من كان عليه أن يأخذ القطار؟ من كان عليه أن يأخذ القطار؟ 1
ma- ---a------hi--n ya---d--a--qiṭā-? man kāna ‘alayhi an yakhudh al-qiṭār?
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ لم نكن نريد البقاء لفترة طويلة. لم نكن نريد البقاء لفترة طويلة. 1
l-- --------rīd a---aq-’ ---f-t-a- ṭ-wī-ah. lam nakun nurīd al-baqā’ li-fatrah ṭawīlah.
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ لم نكن نريد أن نشرب أي شيء. لم نكن نريد أن نشرب أي شيء. 1
l-----ku- ----d-an--a----- a--sh-y’. lam nakun nurīd an nashrab ay shay’.
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ لم نكن نريد الإزعاج. لم نكن نريد الإزعاج. 1
l-m-n--un-n-r-- al-i-‘--. lam nakun nurīd al-iz‘āj.
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ أردت فقط إجراء مكالمة هاتفية. أردت فقط إجراء مكالمة هاتفية. 1
a---t- ---aṭ-ij-ā- -u---am-h-hātif--y-h. aradtu faqaṭ ijrā’ mukālamah hātifiyyah.
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ أردت فقط أن أطلب سيارة أجرة. أردت فقط أن أطلب سيارة أجرة. 1
a--d-- --qa- -n a---b-s-yyā------r--. aradtu faqaṭ an aṭlub sayyārat ujrah.
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ أردت أن أعود إلى المنزل. أردت أن أعود إلى المنزل. 1
a--d---a- --ū--i-ā-----a-z--. aradtu an a‘ūd ilā al-manzil.
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ اعتقدت أنك تريد الاتصال بزوجتك. اعتقدت أنك تريد الاتصال بزوجتك. 1
i-t----t- -n-aka ----d-al---ti--------aw--ti-. i‘taqadtu annaka turīd al-ittiṣāl bi-zawjatik.
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ اعتقدت أنك تريد الاتصال بالاستعلامات. اعتقدت أنك تريد الاتصال بالاستعلامات. 1
i---q-d-u-----k- ------a---tti-āl ----i--i-ā-āt. i‘taqadtu annaka turīd al-ittiṣāl bil-istilāmāt.
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ اعتقدت أنك تريد طلب بيتزا. اعتقدت أنك تريد طلب بيتزا. 1
i‘---a--u-a-n-ka -u-īd -alab-bī--ā. i‘taqadtu annaka turīd ṭalab bītzā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -