فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

‫87 [هشتاد و هفت]‬

87 [hashtâd-o-haft]

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

[zamâne gozashte-ye af-âle mo-ain 1]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ ‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ ‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ 1
m- -â-ad b- g-lh---b--i--d-m. mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ ‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ ‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ 1
mâ---ya--âp-rte--n -- mor-ta- mi-ardim. mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ ‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ ‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ 1
m---â-a---oruf- gh-z--râ m---o--i-. mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ ‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ ‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ 1
â-â--h-m- maj-u- -e-pard-kh-- -ur-t----â- b----? âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ ‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ ‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ 1
âyâ--ho-â ---bu- b- ---dâk-t--vo--di -u--d? âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ ‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ ‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ 1
ây- s-o-â -ajbu--be ------h-e-j----e -ud--? âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ ‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ ‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ 1
c---kas----y-- kh-dâ----ezi m--a-d? che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ ‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ ‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ 1
c-e-k--i -â--- z-- b---h-n- m--aft? che kasi bâyad zud be khâne miraft?
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ ‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ ‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ 1
c-e ---i-b-yad--â g-a----mir---? che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ ‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ ‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ 1
m- n-mi-------m-m-d--a-- ziâ-i b---n-m. mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ ‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ ‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ 1
m- n--i-khâsti---hizi --n-shim. mâ nemi-khâstim chizi benushim.
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ ‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ ‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ 1
mâ--e---k-â-tim -o---e- -e-h--i-. mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ ‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ ‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ 1
ma- --kh----m-al-n--el--o---o-a-. man mikhâstam alân telefon konam.
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ ‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ ‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ 1
man---k-â-tam-tâx- --f--e-h------am. man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ ‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ ‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ 1
c-un m-k-â-t-- -- ----e-berav--. chun mikhâstam be khâne beravam.
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ 1
m-- fek- --------o-m----st- be-ha-s---t--e-ef-- --ni. man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ 1
m----ekr --rd-- to m--h---- -e-e------t--e--f---koni. man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ 1
m-n -ek--k-r-a---- -i-hâs-- y------z- --fâres- ----. man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -