فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   zh 情态动词的过去时1

‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

87[八十七]

87 [Bāshíqī]

情态动词的过去时1

qíngtài dòngcí de guòqù shí 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو چینی (آسان) چالو کریں مزید
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ 我们 当时 必须 得 浇花 。 我们 当时 必须 得 浇花 。 1
wǒ-----ā---hí --x- d- -i-o huā. wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ 我们 当时 必须 收拾 房间 。 我们 当时 必须 收拾 房间 。 1
Wǒm-n -ā---hí---xū -hōu--í -án-ji--. Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ 我们 当时 必须 洗 餐具 。 我们 当时 必须 洗 餐具 。 1
Wǒ-en-d-ngshí --x-----c-nj-. Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? 1
Nǐm-- -ān-s-í -īdì-g ----f------m-? Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? 1
N-men-d-n-sh- y-d-ng---om-i -énpi-o--a? Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? 1
Nǐm-n d-n-shí --d----y-- --āo-fák--n ma? Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ 那时 谁 一定 得 告别 ? 那时 谁 一定 得 告别 ? 1
N- s-í sh-í y---n--dé--àob--? Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ 那时 谁 得 早些 回家 ? 那时 谁 得 早些 回家 ? 1
N--sh----u--d--zǎ- --- -uí ---? Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ 那时 谁 得坐 火车 ? 那时 谁 得坐 火车 ? 1
Nà--hí -huí--- --ò -----ē? Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ 我们 当时 不想 久待 。 我们 当时 不想 久待 。 1
Wǒmen dā--shí-bùx---g -i--dà-. Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 1
Wǒ-en----gs-í-s-é-m- dōu-bùxi--- hē. Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 1
W-m-n-----sh- -h-í--ě bù-i-ng dǎ-ǎ-. Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ 我 那时 想 马上 打电话 。 我 那时 想 马上 打电话 。 1
W--nà--h- x---g-mǎ----- d--di----à. Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ 我 那时 想 打辆 出租车 。 我 那时 想 打辆 出租车 。 1
Wǒ n- -hí---ǎ-g -ǎ l-à-g--hū-ū ---. Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ 我 那时 想 开车 回家 。 我 那时 想 开车 回家 。 1
Wǒ-nà --- x-ǎ-g-kā--hē h-----ā. Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 1
W--d--g-hí--ǐw--- n--xiǎn- -ěi--ǐ-d-----i-dǎ---à--uà. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 1
Wǒ -āng--- -ǐwéi, ---xi----gě- x-nx- tái----d---hu-. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 1
W---ā--s-- y---------yà-di-n--ī-----g bǐsà-ǐ--. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -