فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   zh 连词2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95[九十五]

95 [Jiǔshíwǔ]

连词2

liáncí 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو چینی (آسان) چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ 从 什么时候起 她 不 工作 了 ? 从 什么时候起 她 不 工作 了 ? 1
có---shé-me--h-h-u--- tā--ù-g-ngz---e? cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ 自从 她 结婚 以后 吗 ? 自从 她 结婚 以后 吗 ? 1
Zìcó---tā-ji-hū--yǐ--u--a? Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ 是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 1
S-- a--zì-ó-- -ā jiéhūn--ǐ-ò--ji--b--zà- -ōn-----e. Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ 从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 1
Có-g ---ji-hūn-y-hò-- ji--b--z-- gōn-zuò--. Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ 从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 1
C-ng-----n -ènsh- y-hòu---ām-n-j-ù--ě- k-à---. Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ 自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 1
Z--ó---tāmen----le h-i--ǐ--ǐhò-------n ji- --n-shǎ--wà-chū-s-n-ù--. Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ 她 什么 时候 打电话 ? 她 什么 时候 打电话 ? 1
T--s--n----h--òu-dǎ -i--hu-? Tā shénme shíhòu dǎ diànhuà?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ 在 开车 时 ? 在 开车 时 ? 1
Zà- -āi--ē-s-í? Zài kāichē shí?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ 是啊, 在 她开车的 时候 。 是啊, 在 她开车的 时候 。 1
S-- -, zà- t----ic-ē-de------u. Shì a, zài tā kāichē de shíhòu.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ 她 边开车 边打电话 。 她 边开车 边打电话 。 1
T---i-n---ichē-b-ān -ǎ -ià--u-. Tā biān kāichē biān dǎ diànhuà.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ 她 边看电视 边熨衣服 。 她 边看电视 边熨衣服 。 1
Tā--i-n-kàn dià-shì--iān-y-----fú. Tā biān kàn diànshì biān yùn yīfú.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ 她 边听音乐 边做作业 。 她 边听音乐 边做作业 。 1
T- b-ān--ī-g yī-yuè-b--n z-ò-z----è. Tā biān tīng yīnyuè biān zuò zuo yè.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ 如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 1
R--uǒ-w---é---- -ǎ-jìng,-w--j----h-n----ě-kà--------. Rúguǒ wǒ méiyǒu yǎnjìng, wǒ jiù shénme yě kàn bùjiàn.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ 如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 1
Rúguǒ-yī--u- t-i--h-o,-wǒ-jiù t-n-----dǒn- s-uō ---sh--me. Rúguǒ yīnyuè tài chǎo, wǒ jiù tīng bù dǒng shuō de shénme.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ 如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 1
R-g---w---ǎn-ào- ji- ---nme --u wé- -ù-d-o. Rúguǒ wǒ gǎnmào, jiù shénme dōu wén bù dào.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ 如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 1
Rúg-ǒ x-à-y-- --men-ji--chén- c--z---h-. Rúguǒ xià yǔ, wǒmen jiù chéng chūzū chē.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ 如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 1
R---ǒ --men -hōn-l--cǎ-p-ào---iù -u----ó----ìj-è. Rúguǒ wǒmen zhōngle cǎipiào, jiù huán yóu shìjiè.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ 如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 1
R-guǒ--ā----h-n-k-à--l-i d-h--,-wǒ--n ji- k--------ī---. Rúguǒ tā bù hěn kuài lái dehuà, wǒmen jiù kāishǐ chīfàn.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -