فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   zh 连词2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95[九十五]

95 [Jiǔshíwǔ]

连词2

liáncí 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو چینی (آسان) چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ 从 什么时候起 她 不 工作 了 ? 从 什么时候起 她 不 工作 了 ? 1
c-ng shé-m- --í-ò------ā -- --ng---le? cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ 自从 她 结婚 以后 吗 ? 自从 她 结婚 以后 吗 ? 1
Zì--ng -ā--iéh-- yǐhòu--a? Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ 是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 1
Sh- -,-zì---- tā---é------h---ji- b- zà- --------e. Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ 从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 1
C-ng t--j---ūn-yǐhòu--ji---- z-i ---gz--le. Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ 从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 1
Cóng---men--ènshí-yǐ-òu,---m-n j-ù-h-n-k-à--è. Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ 自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 1
Z-cóng--ā----yǒu-e--------yǐ-òu---ām-n---- hěn-sh-- --i-----------. Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ 她 什么 时候 打电话 ? 她 什么 时候 打电话 ? 1
Tā s-é-m- -hí-òu -----ànhuà? Tā shénme shíhòu dǎ diànhuà?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ 在 开车 时 ? 在 开车 时 ? 1
Z---k-i--ē --í? Zài kāichē shí?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ 是啊, 在 她开车的 时候 。 是啊, 在 她开车的 时候 。 1
Sh- -,-z----ā kā-ch- -- shíhòu. Shì a, zài tā kāichē de shíhòu.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ 她 边开车 边打电话 。 她 边开车 边打电话 。 1
T--b-ā- -āic-- -iān--- d-ành--. Tā biān kāichē biān dǎ diànhuà.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ 她 边看电视 边熨衣服 。 她 边看电视 边熨衣服 。 1
T- b-ān-kà--d-à--hì-biā- y-n y--ú. Tā biān kàn diànshì biān yùn yīfú.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ 她 边听音乐 边做作业 。 她 边听音乐 边做作业 。 1
Tā biā--t--- -īnyu- --ā- zu- -u--yè. Tā biān tīng yīnyuè biān zuò zuo yè.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ 如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 1
R--uǒ wǒ-mé--ǒu yǎ---ng--wǒ j-ù-s--nme-y---àn---j-àn. Rúguǒ wǒ méiyǒu yǎnjìng, wǒ jiù shénme yě kàn bùjiàn.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ 如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 1
R--uǒ yī--u--tà-----o,--ǒ--iù---n- -- dǒ-- -huō -e---én-e. Rúguǒ yīnyuè tài chǎo, wǒ jiù tīng bù dǒng shuō de shénme.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ 如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 1
R---- wǒ -ǎnm-o,-----s----e ----wén bù -ào. Rúguǒ wǒ gǎnmào, jiù shénme dōu wén bù dào.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ 如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 1
Rúguǒ-x-à-y-,-w---n--iù--hén--chū-ū ch-. Rúguǒ xià yǔ, wǒmen jiù chéng chūzū chē.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ 如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 1
Rú-uǒ---m-n z--ngl- ----i--, --- -u---yóu s-ì-iè. Rúguǒ wǒmen zhōngle cǎipiào, jiù huán yóu shìjiè.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ 如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 1
Rúg-- tā bù -ěn--uài --i---h--,--ǒ-----iù --i--ǐ--hīfà-. Rúguǒ tā bù hěn kuài lái dehuà, wǒmen jiù kāishǐ chīfàn.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -