Разговорник

ad Рестораным 2   »   bs U restoranu 2

30 [щэкIы]

Рестораным 2

Рестораным 2

30 [trideset]

U restoranu 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ боснийский Играть в более
Зы мыIэрысэпс, хъущтмэ. Sok -----buk-- --l--. S__ o_ j______ m_____ S-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Sok od jabuke, molim. 0
Зы лимонад, хъущтмэ. L-m-na----m-li-. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim. 0
Зы томатыпс, хъущтмэ. Sok-od -a----j--,-mo-i-. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim. 0
Сэ сэнэплъыбжъэ сыфай. Ja--ih rad--č-š- cr-e-o-----a. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina. 0
Сэ сэнэфыбжъэ сыфай. Ja---h r-------u bi----- vina. J_ b__ r___ č___ b______ v____ J- b-h r-d- č-š- b-j-l-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu bijelog vina. 0
Сэ шампанскэ бэшэрэб сыфай. Ja---h-r--- --a------pa--c-. J_ b__ r___ f____ š_________ J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca. 0
Пцэжъые уикIаса? V--iš-l- ribu? V____ l_ r____ V-l-š l- r-b-? -------------- Voliš li ribu? 0
Былымылыр уикIаса? V-l-š l------din-? V____ l_ g________ V-l-š l- g-v-d-n-? ------------------ Voliš li govedinu? 0
Къолыр уикIаса? V---š--- --i-------? V____ l_ s__________ V-l-š l- s-i-j-t-n-? -------------------- Voliš li svinjetinu? 0
Сэ лы хэмылъэу зыгорэ сыфай. Ht-o /---j----b-h n-š-o --- me-a. H___ / h_____ b__ n____ b__ m____ H-i- / h-j-l- b-h n-š-o b-z m-s-. --------------------------------- Htio / htjela bih nešto bez mesa. 0
Сэ хэтэрыкIзэхэлъ лагъэ горэм сыфай. H-io-- -t--l---ih-pla-u -a ---rće-. H___ / h_____ b__ p____ s_ p_______ H-i- / h-j-l- b-h p-a-u s- p-v-ć-m- ----------------------------------- Htio / htjela bih platu sa povrćem. 0
Сэ шIэхэу хьазыры хъущт горэм сыфай. Ht-- /-h-j------h----to š-- ne---a---dugo. H___ / h_____ b__ n____ š__ n_ t____ d____ H-i- / h-j-l- b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-. ------------------------------------------ Htio / htjela bih nešto što ne traje dugo. 0
Мыщ пындж голъэу уфая? Ž--ite l---o - rižom? Ž_____ l_ t_ s r_____ Ž-l-t- l- t- s r-ž-m- --------------------- Želite li to s rižom? 0
Мыщ тхьацу голъэу уфая? Ž-l-te -i-t- - tj--t-n-n-m? Ž_____ l_ t_ s t___________ Ž-l-t- l- t- s t-e-t-n-n-m- --------------------------- Želite li to s tjesteninom? 0
Мыщ картошкэ голъэу уфая? Že-i-e -i -o-s kr-m---o-? Ž_____ l_ t_ s k_________ Ž-l-t- l- t- s k-o-p-r-m- ------------------------- Želite li to s krompirom? 0
Мыр гохьэп. T--m- --j- --us--. T_ m_ n___ u______ T- m- n-j- u-u-n-. ------------------ To mi nije ukusno. 0
Шхыныр чъыIэ. J--o-j--h--dno. J___ j_ h______ J-l- j- h-a-n-. --------------- Jelo je hladno. 0
Мырэп сэ къысфахьынэу сIогъагъэр. T--j---isam -a--č-o-/--aru--l-. T_ j_ n____ n______ / n________ T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- To ja nisam naručio / naručila. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -