| Зы мыIэрысэпс, хъущтмэ. |
--ץ-ת--ח--,-בבק-ה.
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
m--s--a--xim- b'v-qas-a-.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
Зы мыIэрысэпс, хъущтмэ.
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
| Зы лимонад, хъущтмэ. |
ל-מו-דה,--ב--ה-
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
l---nadah---'---a--a-.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
|
Зы лимонад, хъущтмэ.
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
|
| Зы томатыпс, хъущтмэ. |
--ץ----נ--ת- -ב---.
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
mi-s--g-a----,-b--------h.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
Зы томатыпс, хъущтмэ.
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
| Сэ сэнэплъыбжъэ сыфай. |
א-שר-לקבל-כ-- -ין א-ו--בב-שה-
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
e-sha- -'qab-l --s----- a-om -'v----h-h?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
Сэ сэнэплъыбжъэ сыфай.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
| Сэ сэнэфыбжъэ сыфай. |
-פש--לק----וס-י-ן ל-ן---קשה-
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
ef--ar-l'qa-e--k-s --in---van-b-v--as-a-?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
Сэ сэнэфыбжъэ сыфай.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
| Сэ шампанскэ бэшэрэб сыфай. |
א-שר לק-- -ק--ק -מ-ני- ב-קש-?
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
e--ha- l'-a-el--a-buq sha-----a-----a-----h?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
Сэ шампанскэ бэшэрэб сыфай.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
| Пцэжъые уикIаса? |
-ת / - -והב - ת--גים-
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
atah/at ----/oh--et da-im?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
Пцэжъые уикIаса?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
| Былымылыр уикIаса? |
את-/ ה----- - ת---- ב---
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
a-ah--t--he-/o-eve- --ssa- b-qar?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
Былымылыр уикIаса?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
| Къолыр уикIаса? |
א- /-ה-א-ה- - ת בשר -זיר-
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
ata--at-ohe-/--evet bas--- xa-i-?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
Къолыр уикIаса?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
| Сэ лы хэмылъэу зыгорэ сыфай. |
א-י ------ש-ו -ל- ---.
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
an--m-v-q-sh--a----u---i b-s---.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
Сэ лы хэмылъэу зыгорэ сыфай.
אני מבקש משהו בלי בשר.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
| Сэ хэтэрыкIзэхэлъ лагъэ горэм сыфай. |
----מ-קש-מ-ה -מחו-י-.
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
a-- m---q-s- man----sim---i-.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
Сэ хэтэрыкIзэхэлъ лагъэ горэм сыфай.
אני מבקש מנה צמחונית.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
| Сэ шIэхэу хьазыры хъущт горэм сыфай. |
-ני מב-ש -נ----ג----הר.
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
a-i--'v--esh--a-a----e---ia mahe-.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
Сэ шIэхэу хьазыры хъущт горэм сыфай.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
| Мыщ пындж голъэу уфая? |
תר-ה-- ---ור- לתו-פ--
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
tirts--/---tsi -r-- ---o--e-?
t_____________ o___ l________
t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-?
-----------------------------
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
|
Мыщ пындж голъэу уфая?
תרצה / י אורז לתוספת?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
|
| Мыщ тхьацу голъэу уфая? |
-ר---- - א-ר-ות ל-ו----
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
tir--e--ti-ts- -tr--t--'to--et?
t_____________ i_____ l________
t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-?
-------------------------------
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
|
Мыщ тхьацу голъэу уфая?
תרצה / י אטריות לתוספת?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
|
| Мыщ картошкэ голъэу уфая? |
--צה-- - את ---עם ת-ו-י --מ--
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
ti--seh-t---si -t --h-i- -apux-y-adamah?
t_____________ e_ z__ i_ t______ a______
t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-?
----------------------------------------
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
|
Мыщ картошкэ голъэу уфая?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
|
| Мыр гохьэп. |
ז- לא--ע-ם -י-
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
ze- lo-t--i----.
z__ l_ t____ l__
z-h l- t-'-m l-.
----------------
zeh lo ta'im li.
|
Мыр гохьэп.
זה לא טעים לי.
zeh lo ta'im li.
|
| Шхыныр чъыIэ. |
--וכל---.
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
ha'-kh-- -a-.
h_______ q___
h-'-k-e- q-r-
-------------
ha'okhel qar.
|
Шхыныр чъыIэ.
האוכל קר.
ha'okhel qar.
|
| Мырэп сэ къысфахьынэу сIогъагъэр. |
לא ---נ-- -ת --.
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
lo --zma-t--et---h.
l_ h_______ e_ z___
l- h-z-a-t- e- z-h-
-------------------
lo hizmanti et zeh.
|
Мырэп сэ къысфахьынэу сIогъагъэр.
לא הזמנתי את זה.
lo hizmanti et zeh.
|