Зы мыIэрысэпс, хъущтмэ. |
-יץ---וחים,-ב---ה-
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
mi-- ---u-i---b'----s--h.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
Зы мыIэрысэпс, хъущтмэ.
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
Зы лимонад, хъущтмэ. |
-י--נד-, ב--ש-.
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
l-m----ah, -'----sh-h.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
|
Зы лимонад, хъущтмэ.
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
|
Зы томатыпс, хъущтмэ. |
מי- ע--נ-ות,--ב---.
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
m-ts-a-v------ --vaqa---h.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
Зы томатыпс, хъущтмэ.
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
Сэ сэнэплъыбжъэ сыфай. |
אפש- -קב- כוס --ן -דו--בב--ה-
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
e---ar---qab-- kos-ya-- -dom b-v--a---h?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
Сэ сэнэплъыбжъэ сыфай.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
Сэ сэнэфыбжъэ сыфай. |
-פשר--ק-ל--וס -ין ל------ש-?
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
e--har-l'--bel kos-ya-n-l--an -'va-as--h?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
Сэ сэнэфыбжъэ сыфай.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
Сэ шампанскэ бэшэрэб сыфай. |
-פש--לקבל-ב--וק-ש-פניה בב--ה?
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
e--h-r-l---b-l-----uq s--mp-ni-- -'--q-s--h?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
Сэ шампанскэ бэшэрэб сыфай.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
Пцэжъые уикIаса? |
את - --א--ב / ת-דגים-
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
atah/-t---e---h-v-- -ag-m?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
Пцэжъые уикIаса?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
Былымылыр уикIаса? |
א- / ה ---ב-/-----ר-בקר-
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
ata-/-t--h----h-v---bas--- ---a-?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
Былымылыр уикIаса?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
Къолыр уикIаса? |
-ת / ה אוה--- ת --ר-ח----
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
a-ah-a--o--v-o-e-e----ssa--x--ir?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
Къолыр уикIаса?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
Сэ лы хэмылъэу зыгорэ сыфай. |
-ני-מ-קש----ו בלי-בשר.
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
a-i-m-v---s- -----hu b-- bas---.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
Сэ лы хэмылъэу зыгорэ сыфай.
אני מבקש משהו בלי בשר.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
Сэ хэтэрыкIзэхэлъ лагъэ горэм сыфай. |
אני-מ-קש-מנ- ---ו---.
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
a-i-m'va-es---a-a- t--m-o-i-.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
Сэ хэтэрыкIзэхэлъ лагъэ горэм сыфай.
אני מבקש מנה צמחונית.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
Сэ шIэхэу хьазыры хъущт горэм сыфай. |
א-י --קש --ה -ת-יע---ר-
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
a-i -'-a---h-----h ---t---- m---r.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
Сэ шIэхэу хьазыры хъущт горэм сыфай.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
Мыщ пындж голъэу уфая? |
-רצ-------ו-------פ-?
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
tir----/t--ts- ore- l----fe-?
t_____________ o___ l________
t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-?
-----------------------------
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
|
Мыщ пындж голъэу уфая?
תרצה / י אורז לתוספת?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
|
Мыщ тхьацу голъэу уфая? |
תרצ--/-י אט-יו- לת-ס---
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
ti---e----rt---i-rio-----o--et?
t_____________ i_____ l________
t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-?
-------------------------------
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
|
Мыщ тхьацу голъэу уфая?
תרצה / י אטריות לתוספת?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
|
Мыщ картошкэ голъэу уфая? |
תרצה-/-י--- ---ע- ת-ו-י-----?
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
tirt------rtsi -t ze--im -ap-xey -da-ah?
t_____________ e_ z__ i_ t______ a______
t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-?
----------------------------------------
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
|
Мыщ картошкэ голъэу уфая?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
|
Мыр гохьэп. |
זה-לא---ים--י-
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
z-h l- -a--m -i.
z__ l_ t____ l__
z-h l- t-'-m l-.
----------------
zeh lo ta'im li.
|
Мыр гохьэп.
זה לא טעים לי.
zeh lo ta'im li.
|
Шхыныр чъыIэ. |
ה--כ- -ר.
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
ha--k--- q-r.
h_______ q___
h-'-k-e- q-r-
-------------
ha'okhel qar.
|
Шхыныр чъыIэ.
האוכל קר.
ha'okhel qar.
|
Мырэп сэ къысфахьынэу сIогъагъэр. |
ל- ה-מנתי -ת-ז--
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
l- h-zm-nt- ---z--.
l_ h_______ e_ z___
l- h-z-a-t- e- z-h-
-------------------
lo hizmanti et zeh.
|
Мырэп сэ къысфахьынэу сIогъагъэр.
לא הזמנתי את זה.
lo hizmanti et zeh.
|