Разговорник

ad Почтэм   »   es En la oficina de correos

59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

Почтэм

Почтэм

59 [cincuenta y nueve]

En la oficina de correos

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ испанский Играть в более
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI? ¿--n-e-e--á -- -----na--e-co--eo- m-s---rca-a? ¿_____ e___ l_ o______ d_ c______ m__ c_______ ¿-ó-d- e-t- l- o-i-i-a d- c-r-e-s m-s c-r-a-a- ---------------------------------------------- ¿Dónde está la oficina de correos más cercana?
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа? ¿Es----uy---j-s----o-ic-na--e ------- m-s --rc---? ¿____ m__ l____ l_ o______ d_ c______ m__ c_______ ¿-s-á m-y l-j-s l- o-i-i-a d- c-r-e-s m-s c-r-a-a- -------------------------------------------------- ¿Está muy lejos la oficina de correos más cercana?
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI? ¿--n-- e--- -l--u--- --- cer-ano? ¿_____ e___ e_ b____ m__ c_______ ¿-ó-d- e-t- e- b-z-n m-s c-r-a-o- --------------------------------- ¿Dónde esta el buzón más cercano?
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ. Necesito u- p---de -el-os. N_______ u_ p__ d_ s______ N-c-s-t- u- p-r d- s-l-o-. -------------------------- Necesito un par de sellos.
Открыткэми письмэми апае. Pa-a u-a --st-l y----a -n---art-. P___ u__ p_____ y p___ u__ c_____ P-r- u-a p-s-a- y p-r- u-a c-r-a- --------------------------------- Para una postal y para una carta.
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш? Sí, ¿---nto --es-a -l f-a---eo---r- A--ric-? S__ ¿______ c_____ e_ f_______ p___ A_______ S-, ¿-u-n-o c-e-t- e- f-a-q-e- p-r- A-é-i-a- -------------------------------------------- Sí, ¿cuánto cuesta el franqueo para América?
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр? ¿-u---o p-sa--l p-q-ete? ¿______ p___ e_ p_______ ¿-u-n-o p-s- e- p-q-e-e- ------------------------ ¿Cuánto pesa el paquete?
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта? ¿-ued- ma-darl- por -o-re---é-e-? ¿_____ m_______ p__ c_____ a_____ ¿-u-d- m-n-a-l- p-r c-r-e- a-r-o- --------------------------------- ¿Puedo mandarlo por correo aéreo?
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт? ¿C----- -ard- -n ll-g-r? ¿______ t____ e_ l______ ¿-u-n-o t-r-a e- l-e-a-? ------------------------ ¿Cuánto tarda en llegar?
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр? ¿--nd--p-ed--h--e- -na-llamada? ¿_____ p____ h____ u__ l_______ ¿-ó-d- p-e-o h-c-r u-a l-a-a-a- ------------------------------- ¿Dónde puedo hacer una llamada?
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI? ¿Dó----es-á -a ca-in- -e -e-éf-no--á--pró-i-a? ¿_____ e___ l_ c_____ d_ t_______ m__ p_______ ¿-ó-d- e-t- l- c-b-n- d- t-l-f-n- m-s p-ó-i-a- ---------------------------------------------- ¿Dónde está la cabina de teléfono más próxima?
Телефон картэхэр шъуиIа? ¿-i-ne----t-d- ta--etas -e--el--o-o? ¿_____ (______ t_______ d_ t________ ¿-i-n- (-s-e-) t-r-e-a- d- t-l-f-n-? ------------------------------------ ¿Tiene (usted) tarjetas de teléfono?
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа? ¿Ti-ne -u--------a--u---de te----no-? ¿_____ (______ u__ g___ d_ t_________ ¿-i-n- (-s-e-) u-a g-í- d- t-l-f-n-s- ------------------------------------- ¿Tiene (usted) una guía de teléfonos?
Австрием икод шъуиIа? ¿Sab- -u----)---ál----el c---go--a-a-lla--r a-A-st--a? ¿____ (______ c___ e_ e_ c_____ p___ l_____ a A_______ ¿-a-e (-s-e-) c-á- e- e- c-d-g- p-r- l-a-a- a A-s-r-a- ------------------------------------------------------ ¿Sabe (usted) cuál es el código para llamar a Austria?
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт. U- mom---o----y-- mi--r. U_ m_______ v__ a m_____ U- m-m-n-o- v-y a m-r-r- ------------------------ Un momento, voy a mirar.
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх. La --ne--es--------r--oc----a. L_ l____ e___ s______ o_______ L- l-n-a e-t- s-e-p-e o-u-a-a- ------------------------------ La línea está siempre ocupada.
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр? ¿Qu--nú-e----- mar----? ¿___ n_____ h_ m_______ ¿-u- n-m-r- h- m-r-a-o- ----------------------- ¿Qué número ha marcado?
Апэ ноль итын фае! ¡-r--e-o h-y-qu---a--a--un c-ro! ¡_______ h__ q__ m_____ u_ c____ ¡-r-m-r- h-y q-e m-r-a- u- c-r-! -------------------------------- ¡Primero hay que marcar un cero!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -