Разговорник

ad Почтэм   »   es En la oficina de correos

59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

Почтэм

Почтэм

59 [cincuenta y nueve]

En la oficina de correos

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ испанский Играть в более
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI? ¿----e----á -a-of-cina de --r---- m---ce-c-n-? ¿_____ e___ l_ o______ d_ c______ m__ c_______ ¿-ó-d- e-t- l- o-i-i-a d- c-r-e-s m-s c-r-a-a- ---------------------------------------------- ¿Dónde está la oficina de correos más cercana?
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа? ¿--t--muy -e-o- l- -f-ci-a -- co--e---m-s -e--ana? ¿____ m__ l____ l_ o______ d_ c______ m__ c_______ ¿-s-á m-y l-j-s l- o-i-i-a d- c-r-e-s m-s c-r-a-a- -------------------------------------------------- ¿Está muy lejos la oficina de correos más cercana?
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI? ¿-ón-e-est---- b-zón m-s cerc-no? ¿_____ e___ e_ b____ m__ c_______ ¿-ó-d- e-t- e- b-z-n m-s c-r-a-o- --------------------------------- ¿Dónde esta el buzón más cercano?
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ. Nece--to un-pa- -- -e-l--. N_______ u_ p__ d_ s______ N-c-s-t- u- p-r d- s-l-o-. -------------------------- Necesito un par de sellos.
Открыткэми письмэми апае. Pa-a-un--po---- - ---a-u-a--ar-a. P___ u__ p_____ y p___ u__ c_____ P-r- u-a p-s-a- y p-r- u-a c-r-a- --------------------------------- Para una postal y para una carta.
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш? S-,---u-nto -u-s-- -l---an-u-o --r---m-rica? S__ ¿______ c_____ e_ f_______ p___ A_______ S-, ¿-u-n-o c-e-t- e- f-a-q-e- p-r- A-é-i-a- -------------------------------------------- Sí, ¿cuánto cuesta el franqueo para América?
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр? ¿C--nto p-s--e- paq-e--? ¿______ p___ e_ p_______ ¿-u-n-o p-s- e- p-q-e-e- ------------------------ ¿Cuánto pesa el paquete?
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта? ¿---d- -a-darlo --- cor-eo -ére-? ¿_____ m_______ p__ c_____ a_____ ¿-u-d- m-n-a-l- p-r c-r-e- a-r-o- --------------------------------- ¿Puedo mandarlo por correo aéreo?
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт? ¿Cuánto t-r-a e- -l-ga-? ¿______ t____ e_ l______ ¿-u-n-o t-r-a e- l-e-a-? ------------------------ ¿Cuánto tarda en llegar?
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр? ¿D-n-- --ed- -a-er --- --a-ad-? ¿_____ p____ h____ u__ l_______ ¿-ó-d- p-e-o h-c-r u-a l-a-a-a- ------------------------------- ¿Dónde puedo hacer una llamada?
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI? ¿---de-es-á----c-bin- ---t-l-f-----á- -ró--m-? ¿_____ e___ l_ c_____ d_ t_______ m__ p_______ ¿-ó-d- e-t- l- c-b-n- d- t-l-f-n- m-s p-ó-i-a- ---------------------------------------------- ¿Dónde está la cabina de teléfono más próxima?
Телефон картэхэр шъуиIа? ¿-i--e---s-e---tar--tas-de --l--o--? ¿_____ (______ t_______ d_ t________ ¿-i-n- (-s-e-) t-r-e-a- d- t-l-f-n-? ------------------------------------ ¿Tiene (usted) tarjetas de teléfono?
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа? ¿-ie---(u-t-d) --a---í--d----l-f--os? ¿_____ (______ u__ g___ d_ t_________ ¿-i-n- (-s-e-) u-a g-í- d- t-l-f-n-s- ------------------------------------- ¿Tiene (usted) una guía de teléfonos?
Австрием икод шъуиIа? ¿-abe-(u--e-----á- e-----có---- -ara -----r a -ust-ia? ¿____ (______ c___ e_ e_ c_____ p___ l_____ a A_______ ¿-a-e (-s-e-) c-á- e- e- c-d-g- p-r- l-a-a- a A-s-r-a- ------------------------------------------------------ ¿Sabe (usted) cuál es el código para llamar a Austria?
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт. Un----ento,-vo- --m--a-. U_ m_______ v__ a m_____ U- m-m-n-o- v-y a m-r-r- ------------------------ Un momento, voy a mirar.
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх. La -í-e- -st- -i-mpr- ---pa-a. L_ l____ e___ s______ o_______ L- l-n-a e-t- s-e-p-e o-u-a-a- ------------------------------ La línea está siempre ocupada.
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр? ¿----núme-o--- --r---o? ¿___ n_____ h_ m_______ ¿-u- n-m-r- h- m-r-a-o- ----------------------- ¿Qué número ha marcado?
Апэ ноль итын фае! ¡----e---ha- --e--a--ar-u---ero! ¡_______ h__ q__ m_____ u_ c____ ¡-r-m-r- h-y q-e m-r-a- u- c-r-! -------------------------------- ¡Primero hay que marcar un cero!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -