Разговорник

ad Почтэм   »   sv På posten

59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

Почтэм

Почтэм

59 [femtionio]

På posten

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ шведский Играть в более
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI? Va- ä- -----ste --st---t-r? V__ ä_ n_______ p__________ V-r ä- n-r-a-t- p-s-k-n-o-? --------------------------- Var är närmaste postkontor? 0
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа? Är--et-lå-gt till -är-a--e-p--t? Ä_ d__ l____ t___ n_______ p____ Ä- d-t l-n-t t-l- n-r-a-t- p-s-? -------------------------------- Är det långt till närmaste post? 0
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI? Va- -r nä----t- --------? V__ ä_ n_______ b________ V-r ä- n-r-a-t- b-e-l-d-? ------------------------- Var är närmaste brevlåda? 0
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ. Jag-behöv-r ----par -r-mär---. J__ b______ e__ p__ f_________ J-g b-h-v-r e-t p-r f-i-ä-k-n- ------------------------------ Jag behöver ett par frimärken. 0
Открыткэми письмэми апае. F-r e-t--o---o-- --- b--v. F__ e__ k___ o__ e__ b____ F-r e-t k-r- o-h e-t b-e-. -------------------------- För ett kort och ett brev. 0
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш? H-r -yrt--r --rt-t --ll-Ameri-a? H__ d___ ä_ p_____ t___ A_______ H-r d-r- ä- p-r-o- t-l- A-e-i-a- -------------------------------- Hur dyrt är portot till Amerika? 0
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр? Hu- tu-gt--r ---e--t? H__ t____ ä_ p_______ H-r t-n-t ä- p-k-t-t- --------------------- Hur tungt är paketet? 0
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта? Kan-j---sk---a-det me- fl-gpo--? K__ j__ s_____ d__ m__ f________ K-n j-g s-i-k- d-t m-d f-y-p-s-? -------------------------------- Kan jag skicka det med flygpost? 0
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт? Hu--l---e-d---er de-, t-ll--de- ko--e- f-am? H__ l____ d_____ d___ t____ d__ k_____ f____ H-r l-n-e d-ö-e- d-t- t-l-s d-t k-m-e- f-a-? -------------------------------------------- Hur länge dröjer det, tills det kommer fram? 0
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр? Va- k-- -ag -i--a? V__ k__ j__ r_____ V-r k-n j-g r-n-a- ------------------ Var kan jag ringa? 0
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI? V---fi-ns-n---a----te-ef---i-s-? V__ f____ n_______ t____________ V-r f-n-s n-r-a-t- t-l-f-n-i-s-? -------------------------------- Var finns närmaste telefonkiosk? 0
Телефон картэхэр шъуиIа? Har -- t--ef-n--rt? H__ n_ t___________ H-r n- t-l-f-n-o-t- ------------------- Har ni telefonkort? 0
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа? H-r--- -n te-e---kata-o-? H__ n_ e_ t______________ H-r n- e- t-l-f-n-a-a-o-? ------------------------- Har ni en telefonkatalog? 0
Австрием икод шъуиIа? Vet-n- ---ds--m-et--i-----t---ik-? V__ n_ l__________ t___ Ö_________ V-t n- l-n-s-u-r-t t-l- Ö-t-r-i-e- ---------------------------------- Vet ni landsnumret till Österrike? 0
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт. Ett-ö-on-li-k- j-g-ska-se-e----. E__ ö_________ j__ s__ s_ e_____ E-t ö-o-b-i-k- j-g s-a s- e-t-r- -------------------------------- Ett ögonblick, jag ska se efter. 0
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх. Linjen -r---l-i- -----ge-. L_____ ä_ a_____ u________ L-n-e- ä- a-l-i- u-p-a-e-. -------------------------- Linjen är alltid upptagen. 0
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр? Vil--t--u-mer--a--ni valt? V_____ n_____ h__ n_ v____ V-l-e- n-m-e- h-r n- v-l-? -------------------------- Vilket nummer har ni valt? 0
Апэ ноль итын фае! Ni måst- -ö-s---lå-en--olla! N_ m____ f____ s__ e_ n_____ N- m-s-e f-r-t s-å e- n-l-a- ---------------------------- Ni måste först slå en nolla! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -