Разговорник

ad Почтэм   »   fi Postitoimistossa

59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

Почтэм

Почтэм

59 [viisikymmentäyhdeksän]

Postitoimistossa

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ финский Играть в более
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI? M--s---n--ähi--p-----o-mi-to? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-o-m-s-o- ----------------------------- Missä on lähin postitoimisto? 0
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа? Onko pit----at-a----i-mä-l--p-stit-imi---l-e? O___ p____ m____ l_________ p________________ O-k- p-t-ä m-t-a l-h-m-ä-l- p-s-i-o-m-s-o-l-? --------------------------------------------- Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle? 0
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI? Mi-sä--n lähin p-s-ilaa-ikko? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-a-t-k-o- ----------------------------- Missä on lähin postilaatikko? 0
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ. M-n- -ar--t-e---ari -osti----k--. M___ t________ p___ p____________ M-n- t-r-i-s-n p-r- p-s-i-e-k-i-. --------------------------------- Minä tarvitsen pari postimerkkiä. 0
Открыткэми письмэми апае. Yhden-ko---ll- --kä -oi------r---l--. Y____ k_______ s___ t_____ k_________ Y-d-n k-r-i-l- s-k- t-i-e- k-r-e-l-e- ------------------------------------- Yhden kortille sekä toisen kirjeelle. 0
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш? Kui----k-l-i---os-im-ks- -me------- on? K_____ k_____ p_________ A_________ o__ K-i-k- k-l-i- p-s-i-a-s- A-e-i-k-a- o-? --------------------------------------- Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on? 0
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр? K-ink- -a-n--- -----t---n? K_____ p______ p______ o__ K-i-k- p-i-a-a p-k-t-i o-? -------------------------- Kuinka painava paketti on? 0
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта? Voin-o -ä--t-ä- sen ilm-----s-? V_____ l_______ s__ i__________ V-i-k- l-h-t-ä- s-n i-m-t-i-s-? ------------------------------- Voinko lähettää sen ilmateitse? 0
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт? Kui----p-t--än ke-tää--u-nes-s--o---e-ill-? K_____ p______ k_____ k_____ s_ o_ p_______ K-i-k- p-t-ä-n k-s-ä- k-n-e- s- o- p-r-l-ä- ------------------------------------------- Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä? 0
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр? Mi-t--v----so---aa puhel-n? M____ v___ s______ p_______ M-s-ä v-i- s-i-t-a p-h-l-n- --------------------------- Mistä voin soittaa puhelun? 0
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI? Mis-- o--lä--- ---el-nkop-i? M____ o_ l____ p____________ M-s-ä o- l-h-n p-h-l-n-o-p-? ---------------------------- Missä on lähin puhelinkoppi? 0
Телефон картэхэр шъуиIа? On-o -------pu-el-nk---t---? O___ t_____ p_______________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-o-t-e-a- ---------------------------- Onko teillä puhelinkortteja? 0
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа? O--o ----l--p-h-li---e-te-oa? O___ t_____ p________________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-u-t-e-o-? ----------------------------- Onko teillä puhelinluetteloa? 0
Австрием икод шъуиIа? T-e-ätt--ö--t-v---a--su-n-anum-r-n? T_________ I________ s_____________ T-e-ä-t-k- I-ä-a-l-n s-u-t-n-m-r-n- ----------------------------------- Tiedättekö Itävallan suuntanumeron? 0
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт. Od--takaa--e-ki----n -t---s--tä------ä. O________ h____ n___ o___ s____ s______ O-o-t-k-a h-t-i n-i- o-a- s-i-ä s-l-ä-. --------------------------------------- Odottakaa hetki niin otan siitä selvää. 0
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх. Li-ja -n ---a---r-t-u. L____ o_ a___ v_______ L-n-a o- a-n- v-r-t-u- ---------------------- Linja on aina varattu. 0
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр? M-nkä--u-eron--a-----tt-? M____ n______ v__________ M-n-ä n-m-r-n v-l-t-i-t-? ------------------------- Minkä numeron valitsitte? 0
Апэ ноль итын фае! Teidän p-t-- en-in-val--a-n-l-a! T_____ p____ e____ v_____ n_____ T-i-ä- p-t-ä e-s-n v-l-t- n-l-a- -------------------------------- Teidän pitää ensin valita nolla! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -